Boost translate Spanish
1,933 parallel translation
Kitt, turbo boost.
Kitt, Turbo Propulsión.
Boost the engines and let's get outta here.
Dale potencia a los motores y salgamos de aquí.
I'll take an insulated cable to the sea bottom and tap into the thermal energy fissures to boost the Zeta-Cannon's power.
Llevaré un cable aislado al fondo del mar que conectará las fisuras de energía termal para aumentar la potencia del Cañón Zeta.
- That was an act to boost morale.
- Eso fue para levantar la moral.
- Boost it up a bit,
- Ponle ritmo.
I will boost surveillance ; it will not happen again.
Extremaré la vigilancia, no volverá a pasar.
I made an observation, which I relayed to my sister, who needed a boost.
Hice una simple observación, que le retransmití a mi hermana que necesitaba un empujón.
Drink boost and take rest, my son!
¡ Bebe, impulsa y descansa, hijo!
The antlers are used to boost male potency.
La cornamenta se usa para aumentar la potencia masculina.
A gravity boost to speed up.
Un impulso de gravedad para acelerar.
We can use the entire rig to boost the signal.
Podemos utilizar toda la plataforma para amplificar la señal.
Not positively, no, but I was fairly certain that if Henry were able to boost Sally's telepathic signal, she could tap directly into the Duke's visual cortex.
No positivamente, no, Pero era bastante cierto Que si Henry era capaz de impulsar
Yes - well, it was thought that we might do something to boost the machine's memory.
Porque muchos de nuestros lectores dicen que las conexiones son malas... que se caen. Sí, bien. Pensamos que podríamos hacer algo para acelerar la memoria de la máquina.
Then take on more people - boost production.
Entonces contrata más gente, acelera la producción.
For some reason, my brigade commander feels that you're gonna boost our numbers.
por alguna razón, mi comandante de brigada siente que tu vas a aumentar nuestro numero.
A boost to help us get over the hump.
Un impulso que nos ayude a la hora del salto
My boost converter has a zy2 ship. This is clearly inferior.
Mi convertidor de impulso tenía un chip ZY-2.
And we're thinking maybe it had something to do with a missing boost converter.
Y estamos pensando que quizás ha tenido algo que ver con un transformador de potencia desaparecido.
Unless there was a boost in energy from somewhere else.
A menos que hubiera un aumento de la energia en otro lugar
In my opinion, continuing to report on these allegations without any evidence of their validity is a reckless attempt on the part of this network to boost ratings.
En mi opinión, continuar informando de estas acusaciones... sin ninguna otra prueba de su validez, es un intento imprudente por parte de la cadena, para aumentar la audiencia.
That doesn't boost my self-Esteem.
Eso no me aumentará mi autoestima.
One of Dibala's previous docs was prescribing ultra-high doses of niacin-bound chromium to boost his HDL.
Uno de los médicos anteriores de Dibala le prescribía dosis altísimas de polinicotinato de cromo para subirle el HDL.
Well, normally hypnosis would simply boost the alpha waves of the brain with no visible effect.
Bueno, normalmente la hipnosis solamente activa las ondas alfa del cerebro sin efecto visible.
I could do with a bit of an ego boost, but I guess I picked the wrong man.
Me serviría de mucho un aumento de mi ego, pero parece que escogí al hombre equivocado.
You boost people all the time.
Tu impulsas gente todo el tiempo.
Keep it in. ( very loud sobbing ) Two hot chocolates with hot fudge boost.
Dos chocolates calientes con caramelo fundido.
Targeting the media to cover up your own mistakes You say we create trouble to boost our ratings we are irresponsible
utilizan a los medios de comunicación para encubrir sus propios errores dice que nuestras reflexiones y comentarios son irresponsables
I appreciate the confidence boost.
Aprecio la confianza.
Was that the key to helping boost your ratings?
Esa fue la clave para ayudar a que tu rating subierá?
Walter says that these worms boost the immune system, right?
Walter dice que estos gusanos estimulan el sistema inmune, ¿ verdad?
Dethklok in a press conference recently announced plans for their first live show since its attack, giving a much-needed boost to the world's economy.
Recientemente en una conferencia de prensa, Dethklok anunció planes para su primer concierto desde el ataque dándole un muy necesitado empuje a la economía mundial.
We're going to put you on a drug that's going to help boost the contraction of your heart.
Te vamos a poner una droga que va a ayudar a estimular la contracción de tu corazón.
The L-tyrosine caps give her a little boost of energy, you know, and counteract that mind-numbing malaise.
Las cápsulas de L-tirosina le dan un pequeño impulso de energía, ya sabes, y contarrestan ese malestar de mente adormecida.
If the V-1s fail to demoralise the British, their purpose was also to boost the morale of the Germans.
Si el V1 falla en desmoralizar a los Británicos Su propósito fue también el de elevar la moral de los Alemanes.
Germany their purpose was also to boost the morale of the Germans. Germany For years they have had to live in underground shelters. For years they have had to live in underground shelters.
Por años han estado viviendo en refugios subterráneos.
I think I can boost the hell out of the signal with a resonant wave.
- Creo que puedo incrementarla.
No one has ever survived the drug meant to boost our powers.
Hasta ahora nadie ha sobrevivido la droga que aumentaría nuestros poderes.
Then what about assigning engineering crews - to try and boost our warp yield?
¿ Entonces qué me dice de asignar equipos de ingenieros para intentar acelerar nuestra potencia warp?
According to our database, you've expressed interest in our Megaboost Bust Enhancement...
De acuerdo a nuestro banco de datos, usted expresó un interés en nuestro Mega Boost para el aumento de senos.
Thought you could use a boost.
Pensé que podrías usar un empuje.
I mean you got some big things coming... I can give you a little boost.
, tienes algunas cosas en las cuales puedo ayudarte.
You want to give me a little boost, Jim?
¿ Quieres ayudarme un poco?
Hey Charlie! Charlie, maybe you should take me up on my offer for a boost!
Hey, Charlie, quizá debas llevarlo a mi oficina a enseñarle a Bruza.
5-7 % boost in 9th grade passing rates.
5 a 7 % de aumento en las calificaciones del grado noveno.
Salinger's under a lot of pressure to boost the stock price before somebody buys in and makes him break up the company.
Presionan a Salinger para aumentar el valor de las acciones antes de que alguien compre y haga acabar la empresa.
- He's just trying to boost our stock.
- Quiere darle un empuje a las acciones.
How are we supposed to boost the share price again?
¿ Cómo haremos para volver a aumentar el precio de la acción?
Just give me a boost.
Sólo empújame.
The party will also get a boost.
El partido también.
To boost morale.
Para levantar la moral.
We got your... your, uh, boost converter.
Tenemos su... convertidor de impulso.