English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Bow

Bow translate Spanish

7,986 parallel translation
She's not even bow-legged. She's perfectly gracious.
Tiene paso elegante, es una verdadera gacela.
I would rather break, but not bow..
Prefiero romper, pero no el arco..
You can flame out as spectacularly as you want on TV, but you're still Rachel Berry, and Rachel Berry is a show choir genius. ♪ Bow ♪ ♪ Bah, dah ♪
Puedes fracasar lo más espectacularmente que quieras en la televisión, pero sigues siendo Rachel Berry, y Rachel Berry es una genio de los espectáculos de coros. * Es tarde en la noche *
Have you ever seen a guy shoot a bow and arrow?
¿ Has visto alguna vez un hombre disparar con una flecha y un arco?
The power is created by the bending of the bow, okay?
La fuerza se crea por la flexión del arco, ¿ vale?
the more the bow bends, the more potential energy is created.
Así que, cuanto más y más flexiones el arco, mayor será la energía potencial creada.
Life's challenges are just the bending of the bow.
Los desafíos de la vida son sólo como el flexionamiento del arco.
The bigger the challenge, the more the bow bends, the more potential you create to do something amazing. Right.
Cuanto mayor sea el desafío, mayor será la curva del arco, es mayor el potencial que creas para hacer algo increíble.
- Find the arrow that you're gonna put in that bow. - :
- Encuentra la flecha que vas a poner en el arco.
The only difference with my situation is that the bow didn't just bend, it broke.
La única diferencia Es que mi arco no sólo se arqueó, se rompió.
If we can all please bow our head and thy necks.
Por favor, "bajad" la cabeza.
I told you the bow and arrow was too much.
El arco y la flecha eran demasiado.
Bow to the Lord!
¡ Inclínate ante el Señor!
There is a godmother, a champagne bottle is broken over the bow -
Hay una madrina, se rompe una botella de champagne sobre la proa
I will never bow to you.
Jamás me inclinaré ante ti.
- Mattis, intoxicated with a bow around it. Why?
- Mattis, no estará cerca de esto.
The second year, at Pocono, Tom got into a problem on the bow and instead of spinning the car, he corrected, and it went into the guardrail at about 130 miles an hour.
El segundo año, en Pocono, Tom tuvo un problema de inclinación, y en lugar de hacer girar el auto, lo corrigió, y se fue contra el guardarrail a 200 km por hora.
Help me bring her in enough so we can get a bow line on her.
Ayúdenme a empujar el barco para poder atar otra cuerda.
Eastward two points upon her weather bow.
¡ Al parecer, nos quieren atacar!
Big swath of light to moderate snow from the broken bow area down toward Kearney, Hastings,
Grandes franjas de luz para moderar la nieve desde el área de Broken Bow bajando hacia Kearney, Hastings,
Can't shoot my fucking bow.
No se puede disparar mi maldito arco.
What is this, a bow and arrow?
¿ Qué es, arco y flecha?
And they carry a blueprint tube that contains the bow and arrow.
Y traen un tubo de planos que contiene el arco y la flecha.
We bow a hundred times to those great men
Nos inclinamos cientos de veces ante esos grandes hombres.
I'd bet my bow on it.
Yo apostaría mi arco en él.
The couple's fathers will now bow to each other.
Ahora los padres procederán a saludarse.
As your humble servant, I bow to you, Your Reverence.
Como su humilde sierva, me inclino ante usted, Excelencia.
All wrapped up neatly with a bow'?
Todo ello envuelto prolijamente con un arco'?
♪ Fire blew from his fingertips as he rosined up his bow ♪
Bueno. ¿ No dijo que iba al baño?
Which is why I need to know... when asked by the men, what will you tell them happened on the bow of the Walrus that night?
Es por eso que necesito saber... cuando se le preguntó por los hombres, ¿ qué vas a decirles que ocurrieron en la proa de la morsa esa noche?
Do you remember what happened on the bow of the Walrus that night?
¿ Recuerdas qué pasó esa noche en la proa del Morsa?
Bow to your future king!
¡ Inclinaos ante vuestro futuro rey!
Then when Carter gets in contact, we'll have the whole thing tied up in a bow.
Cuando Carter se ponga en contacto, lo tendremos todo atado con un lazo.
Don't you bow to him! No bowing!
¡ No te inclines ante él!
Let me bow to you first.
Deja que me incline ante ti primero.
Here you go son of Dashrath take your bow.
Aquí tienes hijo de Dashrath, toma tu arco.
Chaubey sir, a humble request kindly give me a new bow.
- Tío Chaubey, un humilde pedido. - ¿ Qué? Sea tan amable de darme un arco nuevo.
Ravan is proudly... staring at the bow!
Ravan está orgulloso, mirando fijo el arco.
- MAN # 3 : Starboard bow!
- MAN # 3 : amura de estribor!
- Starboard bow!
- Proa de estribor!
Start at the bow.
Comience en la proa.
A creaking bow, a burning flame...
Un arco chirriante, una llama ardiente...
Thank goodness the water in Bow is only off for tonight.
Gracias a Dios el agua en Bow sólo está cortada por esta noche.
Bow Girls,'48?
¿ Chicas de Bow? '48?
So let's... let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.
Así que... vamos a tomarnos un momento para inclinar la cabeza y recordar su contribución a esta gran nación.
I've got it all right here with a bow on it... Delivery dates, benchmarks.
Lo tengo todo aquí con un moño... fechas de entrega, puntos de referencia.
Now you bow.
- Ahora haz tú la reverencia.
Richard, I need you to bow.
Richard, necesito que hagas una reverencia.
You drove here with a bow on it?
¿ Has conducido hasta aquí con un lazo?
I am prepared to bow before God's will.
Estoy preparado para inclinarme ante la voluntad de Dios.
Bow and arrow.
Arco y flecha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]