Brackenreid translate Spanish
168 parallel translation
That's a splendid choice. BRACKENREID. Ah, you're all crackers
Ah, todos ustedes están chiflados... ¡ El País de Gales!
Mr. Doyle, Thomas Brackenreid.
Sr. Doyle, Thomas Brackenreid.
Inspector Thomas Brackenreid.
Inspector Thomas Brackenreid.
Gentlemen, it is my distinct honor to introduce our keynote speaker,
Caballeros, es para mi un honor presentar a nuestro orador principal El inspector Thomas Brackenreid.
" Dear Inspector Brackenreid, have you missed me?
" QUERIDO INSPECTOR BRACKENREID, ¿ ME HA EXTRAÑADO?
Well, Inspector Brackenreid gives you a fine report.
Bien, el Inspector Brackenreid dió un buen reporte de usted.
- Inspector Thomas Brackenreid.
- Inspector Thomas Brackenreid.
Inspector Brackenreid is conducting a personal interview with Dr. Birkins.
El inspector Brackenreid está conduciendo una entrevista personal con el doctor Birkins.
Inspector Brackenreid as Virgil.
El inspector Brackenreid como Virgil.
Yet you told Inspector Brackenreid you had no knowledge of this room.
Ya usted le dijo al Inspector Brackenreid que usted no tenía ningún conocimiento de este cuarto.
I demand to speak to Inspector Brackenreid!
¡ Exijo hablar con el Inspector Brackenreid!
Inspector Brackenreid.
Inspector Brackenreid.
I might just become a bit of a Brackenreid myself.
Yo podría llegar a ser un poco Brackenreid por mí cuenta.
Allow me to introduce Inspector Brackenreid, Dr. Ogden. They'll be assisting me.
Permítame presentarle al Inspector Brackenreid, la Dra. Ogden, ellos me asistirán.
Inspector Thomas Brackenreid, King of Station 4.
Inspector Thomas Brackenreid, el Rey de la 4ta Comisaría.
Ah, Detective William Murdoch. Inspector Thomas Brackenreid.
¿ Eso le ayuda a ver porque a veces... me aumenta un poco la impaciencia?
- Mrs. Brackenreid, always a pleasure. - Detective Murdoch.
Por eso escogió el St Michael por la clase de trabajo de las Hermanas.
Tommy Brackenreid.
Tommy Brackenreid.
Surely you'll want to be taking Mrs. Brackenreid. Yes, well, the missus and I are not completely seeing eye-to-eye on certain matters these days. We won't be dancing anytime soon.
Damas y caballeros..... el lejano oeste era un lugar muy polvoriento..... lleno de toda clase de rufianes..... y buscados por la ley.
And Alberta would help me out, if you know what I mean.
- Inspector Thomas Brackenreid. Estoy seguro encontrarán al que mató a Jaws. ¿ Qué te hace pensar que no fue Mr.
Alberta always wanted to help the poor, so that's why she chose St. Michael's.
Brackenreid, siempre un placer - Detective Murdoch..... solo quiero decir lo terriblemente desilusionada que estoy de usted.
Thank you, Inspector Brackenreid.
Gracias, Inspector Brackenreid.
Brackenreid, a word.
Brackenreid, una palabra.
Hold on, Brackenreid.
Espera, Brackenreid.
So do the people of Toronto. BRACKENREID SIGHS
Lo mismo ocurre con la gente de Toronto.
I understand that we need your detective here, Brother Brackenreid.
Entiendo que necesitamos a su detective aquí, Hermano Brackenreid.
And Brother Brackenreid's offences have kept his invitations at bay.
Y las ofensas del Hermano Brackenreid han mantenido sus invitaciones a raya.
Brother Brackenreid, I swear it.
Hermano Brackenreid, lo juro.
My lord, it's hot an oven today, Mrs Brackenreid.
Dios mío, hoy hace muchísimo calor, señora Brackenreid.
Mrs Brackenreid and the other boy's nanny were sitting here.
La señora Brackenreid y la niñera del otro niño estaban sentadas aquí.
My sympathies, Inspector Brackenreid.
Mi solidaridad, Inspector Brackenreid.
Inspector Brackenreid.
- Inspector Brackenreid.
Please pass on my sincere thoughts to Mrs Brackenreid.
Por favor, transmítale mis sinceros pensamientos a la señora Brackenreid.
Mrs Brackenreid, we'll not rest until your son has returned.
Señora Brackenreid, no descansaremos hasta que su hijo haya regresado.
William, I just heard about Bobby Brackenreid. Is there something I can do?
William, Acabo de saber lo de Bobby Brackenreid. ¿ Hay algo que pueda hacer?
Can I interest you in a stroll, Mrs Brackenreid?
¿ Le puedo convencer de dar una vuelta, señora Brackenreid?
I'm Thomas Brackenreid, Miss Morgan.
Soy Thomas Brackenreid, señorita Morgan.
You're a good man, Thomas Brackenreid.
Eres un buen hombre, Thomas Brackenreid.
If we hadn't arrived when we did, the Brackenreids may never have seen their son again.
Si no llegamos a tiempo, los Brackenreid no hubiesen vuelto a ver a su hijo.
BRACKENREID : What's going on?
¿ Qué está pasando?
Inspector Brackenreid...
Inspector Brackenreid...
If you're not Queen bloody Victoria, then you'll not be ordering Thomas Charles Brackenreid around.
Si no eres la maldita reina Victoria, no le darás órdenes a Thomas Brackenreid.
Ah, Brackenreid, you wanted to see me?
- Brackenreid - ¿ quería verme?
Brackenreid, over the weekend, all evidence in the Duncan Burnside murder case has been stolen from my morgue.
- Brackenreid, este fin de semana se robaron todas las pruebas en el caso del asesinato de Duncan Burnside.
Inspector, I see there was some mischief last night? It's Brackenreid, Glynn, not Brackenred.
Es Brackenreid, Glynn, no Brackenred.
May I remind you of the power of the press, Inspector? How's this for a headline? "Bungling Brackenreid Baffled by Break-in."
¿ Qué tal esto para un titular? "Chapuzas Brackenreid desconcertado por robo." Estás viviendo peligrosamente, Glynn.
Pardon me, Sir.
Seguramente desea llevar a la Sra. Brackenreid.
- Good day Mrs. Brackenreid.
Por favor, acepte mis disculpas, doctora. - Por supuesto.
Inspector Thomas Brackenreid. Toronto police department. - And just who might you be?
Por eso damas y caballeros..... para ustedes hoy, la pelea más terrorífica representada frente a la audiencia presente
A murderer kills unabated... and at every turn I have met with indifference.
- Buenos días, Mrs. Brackenreid. - Buenos días, detective.
- Inspector Brackenreid!
¿ Inspector?