English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Breast cancer

Breast cancer translate Spanish

599 parallel translation
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I'll be here...
Tengo una repetición de la etapa 3 cáncer de mama metastásico, ¿ Cuáles son las probabilidades estaré aquí...
Doctor says she has breast cancer.
El doctor dice que tiene cáncer de pecho.
She had breast cancer.
Ella tuvo cáncer de mama.
The caught him examining her titties for breast cancer... in the faculty lounge.
Le pillaron explorándole los pechos... en una sala de la facultad.
Like what people with breast cancer have cut out.
Como los de la gente con cáncer de pecho.
Can lead to breast cancer!
¡ Producen cáncer de mamas!
He told them his father was a doctor and they'd get breast cancer if they weren't felt up.
Les decía que su padre era médico, y que si no hacian el amor, les daría cáncer en los senos.
30 years later they found out women exposed to it had higher rates of breast cancer.
30 años después las mujeres expuestas a él daban índices más altos de cáncer de mama.
The pink ribbon... is for breast cancer.
La rosa, para el cáncer del seno.
Our contract also provides breast cancer coverage, for absolute peace of mind.
Nuestro contrato tambien provee cobertura por "Cancer de seno", para tranquilidad absoluta.
36-year-old woman with breast cancer brought in from Dignity House.
Cáncer de pecho. La trajeron de la Casa Dignidad.
End-stage breast cancer, bone-Mets to her back and legs.
Cáncer terminal. Metástasis en espalda y piernas.
Breast cancer.
Cáncer de mama.
Pink for breast cancer.
Rosa para el cáncer mamario.
From 1993, actually, saying that Mrs. Lassiter... has been fighting breast cancer.
Dice que la Sra. Lassiter tiene cáncer de pecho.
She had breast cancer.
Tenía cáncer de mama.
Ryan, you may have breast cancer.
Ryan puedes tener cáncer de mamas.
Breast cancer?
¿ Cáncer de mamas?
Because I ain't got any fucking breast cancer.
Porque no tengo ningún maldito cáncer de mamas.
I mean, men with breast cancer? Who's ever heard of it?
Nunca conocí un caso de cáncer mamario en un hombre.
Well, I'm not surprised. What you've been through these last few weeks, breast cancer, surgery, chemo, these things are difficult to adjust to.
No me sorprende, con todo eso que has pasado estas semanas, cáncer de mamas, cirugía y quimioterapia.
Look, Ryan O'Reily's going through enough shit dealing with being a man and having breast cancer.
Ryan O'Reily ya tiene suficiente enfrentando que es un hombre con cáncer de mamas.
My mom had breast cancer. My aunt, my sister.
Mamá sufrió de cáncer de mamas, mi tía, mi hermana
Breast cancer doesn't run in my family.
En mi familia no hay cáncer de pecho.
- My mother had breast cancer.
- Mi madre tuvo cáncer de pecho. - Lo siento.
Breast cancer.
Un cáncer de mama.
You operated on her last year for breast cancer.
La operaste el año pasado de cáncer de mama.
- Breast cancer with spine mets.
- Metástasis en la columna.
She's got end-stage breast cancer, Peter.
Tiene un cáncer de mama terminal.
A student doing a report on breast cancer couldn't access sites featuring breasts.
Si se quería estudiar el cáncer de mama... no se tenía acceso a ninguna página con esa palabra.
I think you might want to talk about getting diagnosed for breast cancer, about how frightening that was, how kind Gloria was, and how you developed feelings for her, and how that led to you having Cyril murder Preston.
Creo que podrías querer hablar sobre el diagnóstico de cáncer de seno, y cuánto te asustó, lo buena que fue Gloria, y cómo nacieron sentimientos por ella que te llevaron a hacer que Cyril matara a Preston.
- Breast cancer.
- Cáncer de pecho.
Then, two years ago, I was diagnosed with breast cancer.
Luego, hace dos años, me diagnosticaron un cáncer de pecho.
Of breast cancer.
Cáncer de mama.
- Breast cancer.
- Cáncer de mama.
Then at worst, she has breast cancer... or uterine because she didn't have kids... and detected too late, she thought she was invincible.
En el peor, ella tiene cáncer de mamas o de útero porque no tuvo hijos y lo detectan demasiado tarde, ella pensó que era invencible.
Dad got hooked on dope, disappeared, and mom brought us up, but she died two years ago, breast cancer, so it was just me and Aisha.
Papá empezó a drogarse y desapareció, mamá nos crió pero murió hace dos años de cáncer de mama así que me quedé solo con Aisha.
She got through breast cancer and chemo like a trouper, and any time I think that things get tough out here,
Venció al cáncer de mama, quimioterapia, sin quejarse. Y siempre que pienso que las cosas son difíciles aquí, se por lo que ha pasado, es mi heroína.
The reason why a lot of nuns have breast cancer is because they don't get enough sex.
La razón de que muchas monjas tengan cáncer de mama es porque no tienen demasiada actividad sexual.
We wanna record that breast cancer PSA next week.
Queremos grabar la campaña contra el cáncer de mama la próxima semana.
Brain cancer, liver cancer, breast cancer.
En el cerebro, en el hígado, en la mama.
My sister died of breast cancer 3 years ago.
Hace tres años mi hermana murió de cáncer de mama.
Becky was dying from metastatic breast cancer, and he wouldn't allow her the tiniest bit of relief.
Becky se moría por un cáncer de mama metastático y él no le permitía el menor alivio.
Fire and Ice Ball for breast cancer, black-tie fundraiser for the city blood bank.
Baile para el cáncer de mamas recaudación de fondos para el banco de sangre.
" One out of nine American women will get breast cancer.
- ¿ Cómo adivinaste?
- Girls get breast cancer.
A las chicas les da cáncer de mamas.
She's the top breast-cancer surgeon in the state.
Asistiré a la Dra. Powell, el mejor cirujano oncólogo del estado.
And breast cancer.
Y cáncer de mamas.
Breast cysts, uterine cancer, Hodgkin's, immune deficiencies asthma, nosebleeds...
Quistes de mama, cáncer de útero, Hodgkin, inmunodeficiencias asma...
My mom was diagnosed with breast cancer just over five years ago.
A mamá le diagnosticaron cáncer de mamas hace apenas 5 años.
Did you know lesbians are at a higher risk of breast, cervical and ovarian cancers because they are less likely to have children by age 30?
¿ Sabías que el riesgo de padecer cáncer de mama, útero y ovarios es mayor en las lesbianas porque no tienen hijos antes de los 30?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]