English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Bristol

Bristol translate Spanish

861 parallel translation
WE JUST NEED AN EASEL, FOUR SHEETS OF BRISTOL BOARD AND EIGHT DIFFERENT
Necesitamos un caballete, cuatro hojas y como ocho marcadores.
"By the way, Mizzi is at the Hotel Bristol... since this morning."
A propósito, Mizzi está en el Hotel Bristol desde esta mañana.
Aubrey Cavendish and I were married in the Church of St. Mary Redcliffe, in Bristol, England, just before the matinée.
Aubrey y yo nos casamos en Sta. Mary Radecliffe, Bristol, antes de la sesión matinal.
That's Lady Mary Bristol's horse.
Es el caballo de lady Mary Bristol.
- Tomorrow I leave for Bristol.
- Mañana saldré para Bristol.
Not presuming, sir, but I know every able-bodied seafaring man in the town of Bristol.
No es por presumir, pero conozco a todos los marineros robustos de la ciudad de Bristol.
- Dupont Street. The old Bristol house.
- En Dupont, en la casa Bristol.
- That fire was at the Bristol.
- El fuego fue en la Bristol.
She was burned out in that fire at the Bristol.
Vivía en el lugar que se incendió.
How long will it take them boats to go from new york to bristol? Overnight, mr. Collins.
Sr. Boyd, me gustaría hacerle una pregunta.
... he has reached perfection. I would deal with all... the four corners of England to achieve these wonders
Yo me enfrentaría contra toda la gentuza desde Bristol hasta Botari Bank por ahorrarle un dolor de cabeza a una hermosa mujer.
- I graduated from Bristol.
- Me licencié en Bristol.
San Pedro marine operator, go ahead. Yeah, I'd Iike to place a call to my home in Bristol Harbour.
Quisiera hacer una llamada a mi casa en el Puerto de Bristol.
Yankee-Bravo-Delta 4792, calling any Coast Guard unit between San Pedro and Bristol Harbour.
Yanqui-Bravo-Delta 4792 llamando a la Guardia Costera entre San Pedro y el Puerto de Bristol.
So where are we?
En el bello puerto de Bristol.
Home port is Bristol Harbour. Owned by a woman named Carol Varnay.
La dueña es una mujer llamada Carol Varnay.
We'II meet you at the old Bristol Harbour Cannery.
Nos encontraremos en la vieja enlatadora de Bristol.
Bristol Harbour's 52 miles up the coast.
El puerto de Bristol está a 83 km de la costa.
That call from MacGyver came from a public phone on the Bristol Harbour pier, 30 miles north of here.
Genial. La llamada era de un teléfono público en el muelle de Bristol, 48 km al norte de aquí.
She's here now at the Bristols'party.
Está ahora en una fiesta en casa de los Bristol.
At the Bristols'?
¿ Con los Bristol?
Oh, good evening, Mrs. Bristol.
Oh, buenas noches, Sra. Bristol.
- Mrs. Bristol, this is our dance.
- Sra. Bristol, este es nuestro baile.
Now, Mrs. Bristol, will you please tell the court exactly what happened then?
Sra. Bristol, ¿ quiere decirle al tribunal qué ocurrió entonces exactamente?
- Thank you, Mrs. Bristol.
- Gracias, Sra. Bristol.
I saw them together at the Bristol party.
Los vi juntos en la fiesta de los Bristol.
- You know he carries a lady from Bristol?
- ¿ Sabe que lleva una yola?
- The lady from Bristol.
- Por una yola.
You will carry a lady from bristol.
- El abuelo. LLevas una yola.
She was bombed out in Bristol.
La bombardearon en Bristol.
Monk's got a car in a garage over on bristol street.
Barney tiene un coche en un garaje de la calle Bristol.
Nothing like soap and water to make everything shipshape in Bristol fashion.
No hay como jabón y agua para dejar el barco limpio y ordenado. Sí.
Shipshape in Bristol fashion.
- El barco limpio y ordenado.
Operator, I want the Windsor Hotel in Chicago.
Póngame con el Hotel Bristol, en Chicago.
Look who's coming out of the Hotel Bristol.
Mira quién sale del Hotel Bristol.
Now, then, Hawkey. Tomorrow, I start for Bristol to find a ship.
Mañana me iré a Bristol a por un barco.
With all the hemming and hawing that goes on, you'd think there wasn't an honest seaman to be had in Bristol.
Con todas la dudas que esto trae. Y parece que no hay ni un hombre honesto en Bristol.
Why, there's a full cargo of my old shipmates that sailed with Hawke becarrmed right here in Bristol.
Hay un carguero lleno de viejos compañeros míos que navegaban con Hawke. Está justo aquí, en Bristol.
Born in Bristol, only child.
Nacido en Bristol, hijo único.
Banducci stayed at the Bristol, on the evening of the crime and the night before. The other three days : totally obscured!
Banducci sólo estuvo en el Bristol la noche del delito y la anterior, los otros tres días no se sabe.
That he left the Bristol three days before the crime. That means :
Que estuvo en el Bristol tres días antes del crimen, creo, y que se quedó allí.
No, that stopped at Bristol, didn't it, at the assizes?
Aquello acabo en Bristol, ¿ verdad? En las sesiones.
Bristol will show you to a room.
Bristol le enseñará su habitación.
Good morning, Bristol.
- Buenos días, Bristol.
How long have you been with the Ushers, Bristol?
¿ Cuánto tiempo lleva con los Usher, Bristol?
Bristol and I can manage.
- Bristol y yo podemos hacerlo.
Yes, well, just a moment, mr.
- ¿ Qué, Sr. Collins? - ¿ Cuánto se tardará en barco desde Nueva York hasta Bristol?
Beautiful Bristol Harbour.
Muchos barcos pesqueros, poco pescado.
Registration on the Damian.
Registro de Damian. El puerto hogar es Bristol.
Yes, I'm a good photographer... the best in Bristol.
Soy un gran fotógrafo.
Bristol...
- Bristol...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]