English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Busboy

Busboy translate Spanish

404 parallel translation
But when you're hungry, no busboy is going to lose his job trying to feed you.
Pero cuando tenga hambre, nadie perderá su empleo por alimentarle.
I was a student by day and a busboy at night.
Era estudiante de día y ayudante de camarero de noche.
So what? Tomorrow, I'm a busboy again.
Mañana seré ayudante de camarero.
My busboy is handling everything.
Mi ayudante lo está arreglando todo.
That busboy was tinkering with those steins.
Ese camarero estaba jugueteando con eso.
To fire the busboy.
A despedir al camarero.
I would expect that much integrity from a busboy.
Esa es la integridad que yo esperaría de un ayudante de camarero.
Busboy, elevator operator, caddie.
Camarero, operador de ascensores, mensajero.
I'm usually taken for a busboy or a street cleaner.
Suelen confundirme con un camarero o con un barrendero.
Myron the busboy?
¿ Myron el pinche?
- You put a busboy on Pierre's tables?
- Has puesto a un pinche en esas mesas?
You, busboy!
¡ Tú, pinche!
I get you a job as a busboy, and what are you doing?
Te consigo un trabajo de pinche, ¿ y qué haces tú?
We could get rid of the busboy too.
Podemos también echar al mozo.
I've been seeing your kind around since I was ten years old, working as a busboy.
Conozco a los de su clase desde que tenía diez años, trabajaba de camarero.
" Oh, busboy, it seems my friend has thrown up on the table.
"Oh, camarero, creo que mi amigo ha vomitado sobre la mesa".
Here is one by the elevator operator... one by the headwaiter of a Washington restaurant... one by the busboy.
Aquí hay otra del ascensorista... otra del encargado de un restaurante de Washington... y otra del ayudante del camarero.
It's the busboy's pants. Green ones.
Son los del lavaplatos, pantalones verdes.
I'm going into the men's room now and change into the busboy's green pants.
Voy a ponerme los pantalones verdes del lavaplatos.
OH, YOU MUST BE AN ARTIST. AND WORKING AS A BUSBOY TOO.
Ud. debe ser un artista y además es ayudante de camarero.
HE IS NONE OTHER THAN WALTER PAISLEY, OUR VERY OWN BUSBOY, WHOSE HANDS OF GENIUS HAVE BEEN CARRYING AWAY...
No es otro que Walter Paisley, nuestro ayudante de camarero... cuyas geniales manos han estado llevando...
I DON'T WANNA BE A BUSBOY ANYMORE.
No quiero seguir siendo ayudante de camarero.
WHY IS THE BUSBOY SITTING HERE?
Mejor.
I'M NOT THE BUSBOY ANYMORE.
¿ Por qué el ayudante está aquí sentado?
NOBODY KNOWS HOW TO DO THAT ANYMORE, MUCH LESS THE BUSBOY FROM THE YELLOW DOOR.
Ya nadie sabe cómo hacerlo... y menos el ayudante de la Puerta Amarilla.
ARE YOU SAYING THAT THIS BUSBOY IS BETTER THAN I?
¿ Estás diciendo que este ayudante es mejor que yo? - Sí.
IF I STOP MAKIN'THEM, I'LL JUST BE A BUSBOY AGAIN. BROCK.
Y si dejo de hacerlas, volveré a ser ayudante de camarero.
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in- -
Chris Swenson, un empleado que estaba en la cafetería... declaró que había oído voces acaloradas...
If I went to one of those fancy restaurants, I'd probably tip the head waiter, the waiter, the busboy, and a hundred bucks goes flying down the drain.
Si fuera a un restaurante caro, daría propinas a todo el servicio, ¡ y adiós a 100 dólares!
He poses as a busboy but in real life, he's Emerson Thorne ambitious, young law student who studies by day and waits by night.
Hace de pinche... pero en la vida real es Emerson Thorne... un ambicioso y joven estudiante de derecho... que estudia durante el día y es camarero por las noches.
Send your busboy Gianni!
Disculpe. - Pide ayuda. ¿ Y Gianni?
Tex is looking for a new busboy go to him.
Tex necesita un autobusero. Habla con él. ¡ Mario!
Lorraine wouldn't horse around with a busboy.
! No! Lorraine no me engañaría con un ayudante de camarero.
As a busboy.
Como camarero.
I tell you, Mama, he was wearing a busboy's uniform.
Te digo que vestía uniforme de camarero.
And I had this wild vision of one crazy busboy running around the entire hotel cleaning up all by himself.
Por un momento vi a un camarero, corriendo por el hotel limpiando todo él solo.
Busboy, clean this table.
Camarero, limpia esta mesa.
Aha-ha-ha. Then lay out your finest busboy ensemble, Colonel.
Entonces, prepare su mejor conjunto de ayudante de camarero, coronel.
Cliff'd be a busboy.
Cliff sería un ayudante de camarero.
Right now I'm working as a busboy, but really, I am an actor.
Ahora trabajo recogiendo vasos, pero en realidad soy actor.
Could I have a corpsman or a busboy to clear the table?
¿ Un ordenanza puede limpiar la mesa?
He started as a busboy.
Empezó como ayudante de cocina.
When I was a youngster, I was a busboy.
Cuándo Yo era un hijo, yo era un busboy.
Intercept busboy with suspicious hump.
Intercepten ayudante de cocina con joroba sospechosa.
- Busboy dropped a tray.
- Busboy dejó caer una bandeja.
And be what, a busboy in a snob joint?
¿ Y ser un maletero en un sitio lujoso?
Good, Sam ; that was your busboy.
Bueno, Sam, que fue su ayudante de camarero.
The great Archie Long working as a busboy.
El gran Archie Long trabajando como muchacho de mandados.
or making it as a waitress at norm's on the split shift, or as an emptier of bedpans, or as a carwash or a busboy or a stealer of old lady's purses leaving them screaming on the sidewalks
Estas son las ventanas del baño. Tenía las palizas en el baño. Y mientras recibía las palizas, miraba por estas ventanas.
The wildest part of the evening was when the busboy dropped his brush in my lap.
Lo más salvaje de la noche fue cuando el camarero dejó caer su cepillo encima de mí.
Get out of my face, busboy!
Déjame en paz, camarero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]