Buster translate Spanish
2,511 parallel translation
This is Red Devil, man.
Buster, soy Devil, amigo.
Sir, one of our search Raptors just picked a possible distress signal from near where Pegasus lost communications with Buster's ship.
¡ Señor! Uno de nuestros Raptors de búsqueda acaba de captar una posible señal de emergencia cerca de donde la Pegasus perdió la comunicación con la nave de Buster.
There's a theory that Buster himself might have jumped away to run down a phony distress call. It could be a trap.
Existe la teoría de que Buster habría saltado al recibir una llamada de emergencia.
- I'll see you in the comic books, buster.
- Ya te conozco, superhéroe.
We might need a door buster.
Tal vez necesitemos un abrepuertas.
Hey, back off, buster.
Oye, lárgate, maldito.
That's Buster.
Ese es Buster.
Buster. His name is Buster.
Buster, su nombre es Buster.
Care to hazard a guess as to how many Shepherds named Buster have been registered in Phoenix over the past 15 years?
¿ Te importaría arriesgar una idea de cuantos pastores llamados Buster han sido registrados en Phoenix en los últimos 15 años?
Guy's got a Shepherd named Buster who's barking his head off, a pack of filterless smokes sitting on the front seat of his car with what looks to me like blood on the wrapper.
Hay un tipo que tiene un pastor llamado Buster, el cual ladra como condenado un paquete de cigarrillos sin filtro tirados en el asiento delantero de su auto con y lo que a mi me parece sangre en el tapizado.
I'm at Buster's house.
Estoy en la casa de Buster.
Turns out old Buster shares this place with a sick twist by the name of Albert Marcotto.
Resulta que el viejo Buster comparte el lugar con su gemelo enfermo llamado Albert Marcotto.
She's a bored, bitter ball-buster.
Es una aburrida y amargada dominadora de hombres.
So what's your best time, buster?
¿ Cuál es tu mejor tiempo, machote?
Has he cried or reported crying at all about this man Buster?
¿ Ha llorado o te ha informado de llorar sobre el tal Buster?
Look at that, Buster.
Mira eso, Buster.
Michael went to cancel the reservation on the party boat Buster so feared...
Michael fue a cancelar la reserva para el yate que Buster temía tanto...
Buster, don't worry about it.
Buster, no te preocupes por eso.
As was Buster when he saw the ship where the party was to be held.
Igual que Buster cuando vio el barco en se iba a dar la fiesta.
And Buster was approached by his loving father.
Y Buster era abordado por su amantísimo padre.
TV is not as good as it used to be, huh, Uncle Buster?
La tele no es tan buena como solía, ¿ eh, tío Buster?
Buster, who faced his biggest fear to be here today.
Buster, que desafió a su mayor miedo para estar hoy aquí.
And Buster faced his second biggest fear.
Y Buster afrontó y segundo miedo más grande.
So am I, buster.
También yo, macho.
Except for "in Buster Brown shoes".
Excepto por los zapatos de Buster Brown
Listen, buster, if I go down, I'm taking you with me!
Escucha, estafador, si voy abajo, Estas hablando conmigo!
It's called "guerilla marketing," buster.
Se llama "Marketing de Guerrilla", chaval.
You think I'm a ball buster, huh?
Crees que soy una rompehuevos, ¿ eh?
If you can't even say "ball buster" without blushing, then probably not, but you are very, very cute.
Si ni siquiera puedes decir "rompehuevos" sin ruborizarte... entonces probablemente no pero estás muy, muy rica.
Thank you, Buster the horse.
Muchas gracias caballito...
- I loved your pops, buster, you know that.
- Quería a tu padre, granuja.
The Monster Cookie Pinwheel... is when you skate up the front of the locomotive's cowcatcher... 360 punk-buster to the second car... hit a lemonade handstand on the third car... a whipping post ollie to the fourth car. A demon stomper on the fifth car... and a gleaming the cube off the sixth car, before dismounting the train.
El Molinete Galleta Monstruosa es cuando patinas por enfrente del quitapiedras de la locomotora un antipunk de 360 al segundo auto te balanceas sobre las manos en el tercer auto un ollie rápido por encima del cuarto auto un pisotón del diablo sobre el quinto auto y un salto en cubo desde el sexto auto, antes de bajar del tren.
Look who's talking, buster.
Mira quien habla, cobarde
Mr. Luthor, care to comment about the operation of your so-called meteor buster?
Sr. Luthor, preocúpese de comentar la operación del así llamado caza meteoritos
That's some weak ass-buster shit, bro.
- Eso es de segunda categoría, amigo.
They have carpeting, which is weird. They have a Dave Buster's, but parking sucks.
Tienen moqueta en el suelo, que es extraño, y tienen Dave and Buster's, pero el aparcamiento apesta.
Time for your ball-buster booster shot?
ÀEs hora de tu momento tocapelotas?
Have you wanted to kill yourself every day since, Cissy, And not even known it and turned yourself into the worst ball-buster known to man so no one would be with you and you wouldn't have to be afraid That you'd ever do something like that again?
ÀHas querido matarte cada d'a desde entonces, Cissy y ni siquiera saberlo y convertirte en la peor hinchapelotas conocida para que nadie estuviera contigo y no tuvieras que tener miedo de hacer algo as'otra vez?
That was a ball buster, and every one of you did what you were supposed to do, including the new guy.
Eso fue tremendo, y cada uno de uds. hizo lo que se suponia, incluido el chico nuevo.
But I don't want you to do that thing that you do, you know, when you say you're okay with something and six months after that, we're at my parents 50th wedding anniversary and you've had one beer too many, and you ask my mom if the ball-buster gene comes from her side of the family?
Pero no quiero que hagas eso que haces ya sabes, cuando dices que estás bien con algo y seis meses después estamos en el 50 aniversario de casados de mis padres y habías tomado una cerveza de más y le preguntaste a mi mamá si el gen castrador viene de su lado de la familia?
Hey, Benny I might be bringing Gabby back here tonight, her roommate's a bit of a ball buster, so perhaps you could make yourself scarce and not be here?
Escucha Benny. Tal vez traiga a Gabby en la noche su compañera es molesta. Así que... ¿ Podrías salirte de aquí?
You don't know the half of it, buster.
No sabe la mitad, hombre.
Buster Thorstenson.
Buster Thorstenson.
You wanna talk outside, buster?
¿ Quieres que hablemos fuera, listillo?
You put on the lipstick, buster.
Póngaselo usted, tio.
Because there's something about that horse, Buster.
Porque ese caballo tiene algo.
So come on, you old son of a gun... and-and let Buster do a line off your boner.
Así que, vamos, viejo hijo de perra deja que Buster inhale una línea de tu pene erecto.
How's Buster doing?
- ¿ Cómo está Buster?
Come on, Buster.
- ¡ Corre, Buster!
Everyone but Buster is going to get a sandwich.
Todos comen sándwich menos Buster.
I was not familiar with that expression, Buster.
No conocía esa expresión.