English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Campana

Campana translate Spanish

16,265 parallel translation
It's a bell... It's a bell.
Es una campana... es una campana.
"the bell than never rang, the tree that never grew."
"la campana que no sonó, el árbol que nunca creció".
A bell, a bird, a fish and a tree.
Una campana, un ave, un pez y un árbol.
Sound the bell.
Que suene la campana.
Does Talvivaara ring a bell?
Talvivaara hará sonar la campana.
( elevator bell dings )
( golpes de campana ascensor )
Everyone else comes with a lot of static, but him, he's clear as a fucking bell.
Todos los demás están rodeados de cierta estática, pero él, es claro como una puñetera campana. Dice que es un mago.
( bell ringing )
( Campana sonando )
( bell clinging )
( Aferramiento campana )
( cameras clicking, bell dinging ) Irritating, even to people just watching, the Man-Bun!
( Cámaras clic, campana repicar ) irritante, incluso a las personas simplemente observando,
( bell dings )
( golpes de campana )
That bell rings and you go straight home.
Suena la campana y que vayan a la casa.
Would you fix that farting bell?
¿ Le arreglar eso pedos campana?
They fixed the bell.
Ellos fijan la campana.
Hey, so all the rule breaking stuff, the fish, fart bell, everything.
Hey, por lo que toda la materia rompimiento de reglas, el pescado, la campana pedo, todo.
♪ Ring the bell School's in, sucker ♪
♪ en el anillo de campana de la escuela, lechón ♪
Then comes Masherhal, Hand Over Bell and Perfect Alliance is still at the back of the field in 56 and 3 / 5 seconds.
NETFLIX PRESENTA Mano en la Campana y Alianza Perfecta... UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX en última posición, a 56 segundos y tres quintos.
And they're being followed by Hand Over Bell, Masherhal, and Perfect Alliance is still at the back.
Los siguen Mano en la Campana, Masherhal y Alianza Perfecta, que sigue último.
- And in the center, Hand Over Bell...
- Por el medio, Mano en la Campana...
It is Mystery Woman, Hand Over Bell on the far outside.
Mujer Misteriosa primera, Mano en la Campana se acerca por fuera.
Here at the finish it's Hand Over Bell!
¡ El primero en la meta es Mano en la Campana!
- [bell dings]
- [Golpes de campana]
[bell dings]
[golpes de campana]
No. [elevator bell dings]
Nº [golpes de campana del ascensor]
" My campaign to discredit him is due to the knowledge
" Mi campaña para desacreditarlo es debido al conocimiento
Okay, for example. Right now, we're doing this, um, big Twitter campaign - for our mortgage division.
Bien, por ejemplo, ahora mismo, hacemos una gran campaña de Twitter para la división de hipotecas.
The only thing Geronimo ever led was a really smart street-art campaign.
Lo único que Gerónimo dirigió fue una inteligente campaña callejera de arte.
So the odds were obviously stacked against the Gauls. But Vercingetorix, their king, fought a brilliant campaign.
Así que los galos tenían todas las de perder, pero su rey, Vercingétorix, peleó una campaña brillante.
To a successful campaign!
Por una campaña exitosa.
Her campaign would be over.
La campaña de ella terminaría.
Conway is still campaigning.
Conway sigue en campaña.
I can end Dunbar's campaign.
Puedo acabar la campaña de Dunbar.
We can't afford any more shake-ups in the campaign right now, especially with the president in the hospital.
No resistimos más sacudidas en la campaña en este momento, con el presidente hospitalizado.
The whole point of this campaign was to be the opposite of Underwood.
El sentido de esta campaña era ser lo opuesto de Underwood.
On your campaign?
¿ Sobre tu campaña?
Your father sent a 200-foot robot to level a bunch of tents.
Tu padre ha enviado un robot de 60 metros a arrasar un puñado de tiendas de campaña.
We could do like an online campaign.
- Como una campaña en línea.
We're making posters for my campaign.
Estamos haciendo panfletos para mi campaña.
Campaign?
¿ Campaña?
Emma's my campaign manager.
Emma es mi directora de campaña.
But I'm not your campaign manager, so...
Pero no soy tu directora de campaña, así que...
But if that's the kind of campaign that you want to run, then maybe I'm not the girl for the job.
Pero si ese es el tipo de campaña que quieres tener, entonces tal vez yo no sea la correcta para el trabajo.
I think I should stick with Emma as my campaign manager...
Creo que debería apegarme a Emma como mi directora de campaña...
The railroads then take the land they got for free and sell it to the settlers... using a massive advertising campaign that promotes the West as an uninhabited paradise.
El ferrocarril cogió entonces la tierra que había conseguido gratis y se la vendió a los colonos... utilizando una campaña de publicidad masiva que promovía el Oeste como el paraíso deshabitado.
In 1866, Crazy Horse takes part in a bloody campaign throughout the Wyoming territory.
En 1866, Caballo Loco formó parte de una sangrienta campaña por todo el territorio de Wyoming.
Left out of the campaign against the Indians,
Apartado de la campaña contra los indios,
The campaign on the Northern Plains in 1876 is one of the largest the army had ever engaged in in the Indian Wars.
La campaña en las Planicies del Norte en 1876 es una de las mayores en las que el ejército había participado en las Guerras Indias.
It's made exactly for those assets you're hiding underneath that pilgrim tent.
Está hecho para lo que escondes bajo esa tienda de campaña que llevas.
I'm Lexi's campaign manager.
Soy la directora de campaña de Lexi.
They have a security tent set up near the entrance to the festival.
Tienen una tienda de campaña de seguridad establecida cerca de la entrada al festival.
Now you have to serve me.
"TOCA LA CAMPANA" PARA INVITAR A TODOS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]