English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Can't help it

Can't help it translate Spanish

4,710 parallel translation
Sorry, I can't help it.
Lo siento, no puedo evitarlo.
Can't help it.
No puedo evitarlo.
I can't help it.
No puedo evitarlo.
You know, you can't help but think how quickly it can all end... With unfinished business.
Sabes, no puedes ayudar pero piensa cuán rápido puede terminar todo... con asuntos sin resolver.
- Well, you can't help me, - Okay? Because you have a fucking clue what it feels like to love someone with this.
No puede ayudarme porque no tiene ni puta idea de lo que es querer a alguien con esto.
- HE CAN'T HELP IT.
No puede evitarlo.
I can't help it if you've got the constitution of a Victorian lady.
No puedo ayudarte si tienes la constitución de una dama Victoriana.
- I can't help it, Duke.
No puedo evitarlo, Duke.
She can't help it, she's just human, okay.
Ella no puede evitarlo, es solo humana, ¿ okay? .
If it looks odd I can't help it!
¡ Si se pone raro no puedo evitarlo!
I can't help it if I'm complex.
No puedo hacer nada, si soy complejo.
It's my terrace l am pissing from, I can't help where it falls what's your problem you bloody Sanera!
Estoy meando desde mi tierra, No puedo medir a donde caerá, ¿ cuál es el problema? ¡ Maldito Sanera!
Very jayne Mansfield in the girl can't help it.
Muy a lo Jayne Mansfield en "Una rubia en la cumbre".
You can't have them tonight. But it'd help us.
No podemos devolvérselos ahora... pero nos ayudaría.
I can't help it.
Es sólo que no puedo evitarlo.
It's just... I'm a little tense right now. That can't help.
Es que estoy tenso últimamente, debe influenciar.
I can't help it. This stuff really works.
No puedo evitarlo, esta cosa realmente funciona
You can't help it, you're drawn to it.
No lo puedes evitar, estás atraída por eso.
The reason that I helped you in the first place... it's the same reason that I can't help you now.
La razón por la que te ayudé la primera vez... es la misma razón por la que no puedo ayudarte ahora.
Well that's... I can't help it. Well,... what do you say?
Pero no puedo evitarlo, bueno ¿ qué dice?
Look, look, he can't help it if his dad's ill.
No es su culpa si su papá se enfermó.
I'm sorry, I can't help it.
Lo siento, no puedo evitarlo.
I probably shouldn't be calling you, but... I can't help it.
No debería llamarte, pero no puedo evitarlo.
I can't help it.
No Io hago a propósito.
- You wanted to keep it a secret, but even now, you can't help
- Querías guardarlas en secreto, pero incluso ahora, no puedes evitar
I can't help it if she likes to kill.
No puedo hacer nada si a ella le gusta matar.
- Guzman is back on caffeine. - Can't help it. Get sleepy.
- Guzman volvio a la cafeina - - no puede evitarlo, se vuelve dormilon
I mean, have you ever in your life dated an appropriate guy? ♪ Look, I can't help it.
Quiero decir. ¿ alguna vez te has citado con un hombre apropiado? Mira, no puedo evitarlo.
You can't help but want it back in some form.
No se puede dejar querer que regrese en alguna forma.
Don't cross your arms, if you can help it.
No te cruces de brazos, si no puedes ayudarlo.
Well, he's just so irresistible, I can't help it.
Bueno, él es tan irresistible, no lo puedo evitar
Hey, I can't help it if a bed can't hold my thunder.
Oye, no puedo evitarlo si una cama no me puede sostener.
Sir, I can't help but notice... it seems you've turned against your hero.
Señor, no puedo evitar notar que está en contra de su héroe.
Hey, you know, Nick, isn't it funny how sometimes we can't see the very thing that will help us, even though it's staring us right in the face?
Nick, ¿ no es gracioso que a veces no veamos lo que nos ayudará aunque nos esté mirando a la cara?
I see that girl and I can't help but think it could've been one of mine.
Veo a esa chica y no puedo evitar pensar que podría haber sido una de las mías.
I mean, it is just so damn reckless to destroy that many lives because, what... what, you can't help yourself? Please.
Simplemente es que es tan estúpido... destruir tantas vidas... porque, ¿ qué?
We can't help but hope that it will provide us with a purpose we've long lived without.
No podemos evitar tener la esperanza de que nos proveerá con el propósito que tanto hemos estado esperando.
I only came back to help you and Sutton, but every single time I do, it always leads back to my father, and I can't, I can't beat him.
Solo volví para ayudaros a ti y a Sutton, pero cada momento que lo hago, siempre lleva de vuelta a mi padre, y no puedo, no puedo vencerle.
I can't help it.
no lo puedo ayudar.
It's an unfortunate way to leave the symphony, yes, but I can't help thinking the orchestra will be better
Es una forma desafortunada de dejar la orquesta, sí, pero no puedo evitar pensar que la orquesta será mejor
You can tell Hank it won't help him find Vincent.
Puedes decirle a Hank que no le ayudará a encontrar a Vincent.
We'll need your help, we can't do it alone.
Con su ayuda, Porque solos Jennifer y yo no bastamos.
I can't do it, but let me help you.
No puedo hacerlo, pero permíteme ayudarte.
I can't help how it looks!
¡ No sirve cómo se ve!
I can't help it.
No lo puedo evitar.
Oh they can't help it. You're going to rip them apart!
Ellos no pueden ayudar. ¡ Tú les vas a despedazar!
You know, that secret love we dare not speak, but when it comes out on the radio, you can't help but turn up the volume and sing along?
Sabéis de lo que hablo. Ya sabéis, ese amor secreto del que no osamos hablar, pero cuando aparece en la radio, no podemos evitar subir el volumen y cantar en alto.
I can't help it, it's stronger than me.
No puedo evitarlo. Es más fuerte que yo.
I can't help but wonder if it isn't the same for angels.
No puedo evitar preguntarme si no es lo mismo para los ángeles.
Well, I can't help it that the school is devoid of the gay.
Bueno, yo no puedo evitar que la escuela carece de la comunidad gay.
Um, yes, it is me, but I don't know this hockey player. I'm sorry, I can't help you.
Um, sí, soy yo, pero, no conozco al jugador de hockey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]