English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Castillo

Castillo translate Spanish

10,648 parallel translation
Welcome to my castle.
Bienvenidos a mi castillo.
Nurse Jackson, before you go home and binge-watch "Castle,"
Enfermera Jackson, antes de ir a casa y binge-reloj "Castillo"
Do you ever feel Feel so paper thin Like a house of cards One blow from caving in?
* ¿ Te has sentido alguna vez fina como un papel * * como un castillo de naipes a punto de caer?
Like a moat around a castle?
¿ Como un foso alrededor de un castillo?
You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, and planting it in the printer driver.
Puedes hacerlo arrastrándolo al castillo de accesorios y periféricos, y plantándolo en el driver de la impresora.
Sure. Yes, you gotta defend your castle, but you also gotta.
Sí, claro, debes defender tu castillo, pero también debes...
The giant in the castle.
El gigante del castillo.
Be brief in it, to the castle, for my writ is on the life of Lear and on Cordelia.
Pronto, envíen al castillo. Yo di orden para que quitaran la vida a Lear y Cordelia.
"Suspended cop rescued from bouncy house."
"policía suspendido es rescatado de un castillo hinchable".
I'm so sorry to hear about your castle.
Lamento haber oído lo de vuestro castillo.
Just above the chateau.
Justo después del castillo.
It looks just like a castle now.
Ahora parece un castillo.
The Adventure of the Wizard's Castle!
¡ La Aventura del Castillo del Hechicero!
Castillo, we're outta here.
Castillo, estamos fuera de aquí.
"Tantallon Castle, North Berwick, Scotland."
"Castillo de Tantallon, North Berwick, Escocia".
Sure beats sweeping the castle.
Seguro que es mejor que barrer el castillo.
So what are you suggesting, that we storm the evil queen's castle together?
Entonces qué sugieres, ¿ qué asaltemos el castillo de la reina juntos?
It's in the same place on each traitor who stormed the castle.
Está en el mismo sitio en cada traidor que asaltó el castillo.
Castle is freezing, and, as I suspected, your hearth's gone cold.
El castillo está helado, y, como sospechaba, tu chimenea está apagada.
I was thinking, it might be good to get away from the castle for a while... away from the memories.
Estaba pensando que podría ser bueno alejarse del castillo durante un tiempo... lejos de los recuerdos.
I haven't yet visited our château in Chambord.
Aún no he visitado nuestro castillo de Chambord.
Not since the attack on the castle. Shh...
No desde el ataque al castillo.
Search the castle for someone with a cut on his right arm!
¡ Buscad en el castillo a alguien con un corte en su brazo derecho!
Storming the castle to overthrow king mason!
¡ Asaltar el castillo para derrocar al rey Mason!
Oh, Harry, it was pie in the sky dreaming.
Harry, fue un castillo de naipes en el aire.
A castle?
¿ Un castillo?
- Glenda Castillo!
- ¡ Glenda Castillo!
I'm sorry, but I'm working on a very limited time frame with a very specific list of surgeries to teach Robbins, and Glenda Castillo isn't one of them.
Lo siento, pero estoy trabajando en un limitado margen de tiempo con una lista muy específica de cirugías que enseñarle a Robbins, y Glenda Castillo no es una de ellas.
- Uh, Glenda Castillo, the patient you and Herman turned down last week, her husband's name was Eddie.
- Glenda Castillo, la paciente que Herman y tú rechazasteis la semana pasada, su marido se llamaba Eddie.
That was Glenda Castillo.
Esa era Glenda Castillo.
Take down one of these cards so we have time to help Mrs. Castillo.
Quitar una de estas tarjetas para que tengamos tiempo para ayudar a la Srta. Castillo.
Decide which baby doesn't get to live so Glenda Castillo's does.
Decide qué bebé no vivirá para que el de Glenda Castillo sí lo haga.
_
Glenda Castillo. 24 semanas. Teratoma sacrococcígeo.
- Glenda Castillo.
- Glenda Castillo.
I will give Ms. Castillo an extra week, but I want her admitted.
Le daré a la Sra. Castillo una semana más, pero quiero que la ingresen.
Uh... It's Glenda Castillo.
Es Glenda Castillo.
Glenda Castillo's baby is in distress, and Glenda is severely hypertensive, showing signs of heart failure.
El bebé de Glenda Castillo corre peligro, y Glenda está seriamente hipertensa, muestra signos de insuficiencia cardíaca.
Glenda Castillo's baby has hydrops.
El bebé de Glenda Castillo tiene hidropesía.
Is he leading the defense of the castle?
¿ Está liderando la defensa del Castillo?
Thralls still hold the castle.
Los Zánganos todavía tienen el Castillo.
God, you imagine handing the keys of the castle to those two?
Dios, ¿ te imaginas entregar las llaves del castillo a esos dos?
I suggest a meeting ten days hence at Dover Castle.
Sugiero una reunión dentro de diez días en el castillo de Dover.
He destroyed your castle.
Él destruyó vuestro castillo.
The castle is a little chilly at this time of year.
El castillo está un poco frío en esta época del año.
I'm yet to go back to the castle to meet my husband.
Aún debo volver al castillo para reunirme con mi marido.
When the Protestants attacked the castle.
Cuando los protestantes atacaron el castillo.
That was the first time in my life that I was outside the castle walls and no one knew where I was.
Esa era la primera vez en mi vida que estaba fuera de los muros del castillo y nadie sabía dónde estaba.
The whole castle knew of your plans tonight.
Todo el castillo sabía de vuestros planes para esta noche.
Since when do peasants storm the castle.
¿ Desde cuándo los campesinos asaltan el castillo?
_ _ _
Es como un castillo, con un gran parque con hierba, muchos arboles y aire fresco...
You saw the castle down the road.
Vimos el castillo en el camino de abajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]