Cause i don't translate Spanish
6,882 parallel translation
♪ Don't tell me what's it all about ♪ ♪'Cause I've been there and I'm glad I'm out ♪
* No me digas cómo va * * porque ya he pasado por ello y me alegro de haberme librado *
Well, you don't get any pleas, you piece of shit. 'Cause I hate you.
Eres un mierda, no te mereces nada porque te odio.
She might laugh in my face, and I don't even care,'cause I know one thing for sure.
Quizá se me ría en la cara pero no me importa porque sé muy bien una cosa :
- And no peeking, Santana,'cause I don't want 9,000 years of bad luck.
- Y no vale mirar, Santana. porque no quiero novecientos años de mala suerte.
♪ I don't wanna be down ♪ ♪'cause my name is gettin'around ♪
No quiero caer porque mi nombre se está moviendo por ahí.
♪ I said the whole world is lettin'me down now ♪ ♪'cause I don't know where I'm bound ♪
He dicho que todo el mundo me está decepcionando porque no sé a dónde me dirijo.
Now, I got to try to work with CPD on this one'cause Kate's too busy, but don't you worry, Paul.
Ahora, tengo que intentar trabajar con la policía en esto porque Kate está demasiado ocupada, pero no te preocupes, Paul.
You know I'm not gonna sell it,'cause I don't wanna say anything, he's trying to hide it.
No voy a mentir. Yo no quería decir nada y él buscaba ocultarlo.
I don't even hear that,'cause you get looped into this.
Ni siquiera lo oigo, pues no dejas de hacer esto.
I hope you brought something to do it with'cause I really don't like your odds.
Espero que hayas traído algo para hacerlo porque tus chances no me parecen buenas.
I don't need Larissa anymore'cause I've got Tanya.
No necesito más a Larissa, porque tengo a Tanya.
'Cause you don't got... else on this Carter except what I tell you.
Porque no tienes... nada más sobre Carter excepto lo que te cuento.
- Why, I don't know, maybe'cause my lower intestine is full of shit?
- ¿ Por qué, no lo sé, a lo mejor porque mi intestino grueso está lleno de mierda?
Don't think I don't feel for those girls,'cause I do.
No creas que no me siento para aquellas chicas, porque yo hago.
Just'cause I'm not standing out here with you guys doesn't mean that I don't agree with what you're doing.
Solo porque no esté aquí con vosotros no significa que no esté de acuerdo con lo que hacéis.
Oh, they don't care where I am'cause they don't like me.
Les da igual dónde estoy porque no les caigo bien.
But I don't believe there's such a thing as a lost cause.
Pero yo no creo que haya tal cosa como una causa perdida.
'Cause you I made love, with him, I don't know, it's some sort of fantasy sex, or something.
Porque hacer el amor, con él, no sé, era una especie de fantasía sexual, o algo así.
Better be glad I don't feel like no scene today,'cause I'd shut it down.
Alégrate que no me apetezca montar una escena hoy, porque lo cerraría.
Just'cause I asked Jesus to forgive you don't mean I do.
Solo porque haya pedido a Dios que te perdone... no significa que yo lo haga.
'Cause I don't want to think about it.
Porque no quiero pensar en eso.
I pick up Sebastian in my van... and I drive him to the quarry... where I kill him,'cause I don't want him to tell me... me, the cops... that I... you... am her...
Recojo Sebastián en mi camioneta... y yo lo llevaré a la cantera... donde yo lo mato, Porque yo no lo quiero para decirme... mí, la policía... que... que... soy su Proveedor de drogas de Mindi, proveedor de drogas.
'Cause I don't want you working for killers, even if they pay as well as the Stappords.
Porque no quiero que trabajes para asesinos... aunque paguen tan bien como los Stappords.
Sweetie, I don't wanna cause you any more pain, but I don't know how to help you get over this.
Cariño, no quiero causarte más dolor, Pero no sé cómo ayudarte a superar esto.
'Cause I actually don't even know your last name.
Porque no sé ni tu apellido.
I lied'cause I don't want to hurt my wife.
He mentido porque no quiero herir a mi mujer.
I don't need luck,'cause I got the facts... you and Wilson.
No necesito suerte, a los hechos me remito... Tú y Wilson.
Just'cause I owned a rib joint don't mean I like working in'em.
Solo porque fui dueño de una parrilla no significa que me eso me gusta.
Like you, I don't tell people,'cause I don't want them treating me any differently.
Como tú, no se lo digo a la gente, porque no quiero que me traten de forma diferente.
Please, I don't wish to cause any bad feeling.
Por favor, no deseo causar problemas.
You know,'cause I-I don't think the two of them are right for each other.
Sabes, porque nocreo... que ellos dos son buenos para el otro.
'Cause I don't want to follow anybody.
Porque yo no quiero seguir a nadie.
I kind of wish I hadn't, though,'cause I don't want him to see me as just a hookup, you know?
Que tipo de deseo que había no obstante, porque no quiero que él vea yo como solamente una conexión, ¿ sabes?
'Cause I'm the new charge nurse, but I don't feel much in charge yet.
Porque soy la nueva jefa de enfermeras, pero yo no me siento todavía bien apoyado.
I don't want her to feel like it's anything to do with her,'cause it's not.
No quiero que se sienta como si fuera algo que ver con eso,
That's right,'cause if you don't, I'm gonna sue you, and I'm gonna see your ass rot in jail.
Esto es así, porque si no lo haces, te voy a demandar, y voy a ver su pudrición culo en la cárcel.
He got me the job, really stuck his neck out for me,'cause I can tell you... most places they don't want to take on no ex-cons.
Él me consiguió el trabajo, realmente sacó la cara por mí, porque puedo decirte... mayoría de los lugares no quieren asumir ningún ex convictos.
'Cause I don't know who this "we" is... but I'll be damned if I'll let it kill my son.
Porque no sé quién este "nosotros" son... pero seré condenado si les dejo matar a mi hijo.
Don't even worry about it'cause I was actually looking at the Jidori chicken.
No se preocupe, porque estaba viendo el pollo Jidori.
You're lucky I don't have my basketball gear here,'cause if I did, I'd take you out on the court and school all y'all asses.
Tienes suerte Yo no tengo mi equipo de baloncesto aquí, Porque si lo hiciera, te llevaría al tribunal y de la escuela todos sus culos..
Like, uh, I think about having an in-office fish fry, but, um, I don't want my cornmeal being dropped off on my doorstep'cause I might not never get my cornmeal.
Pienso hacer un pescado frito dentro de la oficina... pero no quiero mi polenta... arrojada en mi umbral... porque quizá nunca reciba mi polenta.
♪ Keep it movin', keep it movin'♪ ♪ Keep it movin', keep it movin','cause I ♪ ♪ Don't got time for love ♪
# # sigue moviendo, moviendo # # muévelo, muévelo, porque # # no tengo tiempo para el amor # # no tengo tiempo para el amor # # no tengo tiempo # # Muévelo, muévelo #
- You sitting there'cause you don't got... else on this Carter except what I tell you.
- Estás ahí sentado porque no tienes nada más... sobre Carter excepto lo que te cuento.
Because now he's trying to talk, but now I don't understand him'cause he's got no teeth, right?
Porque intenta hablar, pero ahora no puedo entenderle porque no tiene dientes, ¿ bueno?
'Cause I just don't think that I have the time.
Porque no creo que tenga tiempo.
'Cause I don't know how.
Porque no sé cómo.
'Cause I'll drink your vanilla extract and clean out your jewelry drawer if you don't watch me every second? You've done both of those things before.
Ya has hecho esas dos cosas antes.
'Cause I don't even know your name.
Porque ni siquiera sé tu nombre.
'Cause to be honest, I don't like being followed.
Porque para ser honestos, no me gusta que me sigan.
'Cause, you know, that kind of violent imagery for a child, I don't want.
Porque ya saben, no quiero esas imágenes violentas para las niñas.
♪ they gonna learn ♪ ♪ In a minute'cause they all gettin'slayed ♪ ♪ I don't trust'em, man, these broads ain't about nothin'♪
# que vas a aprender # # en un minuto, porque todos ellos son unos asesinos # # no me fio de ellos, amigo, tesis sobre tías no es nada # # no me llames, no hacen el texto sin debate #
cause i love you 40
cause i just 26
cause i can't 21
cause i know 21
cause i'm 64
cause i do 33
cause it's 61
cause i 215
cause i'm not 41
cause it 25
cause i just 26
cause i can't 21
cause i know 21
cause i'm 64
cause i do 33
cause it's 61
cause i 215
cause i'm not 41
cause it 25
cause i am 21
cause if you don't 56
cause if you do 44
cause if you did 19
cause if not 24
cause if you are 29
cause i will 21
cause it's not 20
cause if it is 25
cause if so 19
cause if you don't 56
cause if you do 44
cause if you did 19
cause if not 24
cause if you are 29
cause i will 21
cause it's not 20
cause if it is 25
cause if so 19
cause i was 19
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't think so either 27
i don't know you 553
i don't want to bother you 51
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't think so either 27
i don't know you 553
i don't want to bother you 51