English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Concept

Concept translate Spanish

4,083 parallel translation
They have no concept of my importance.
No entienden lo importante que soy.
Have you no concept of boundaries?
¿ No tienes noción de los límites?
'Many find the concept of holy silence puzzling.
Muchos encuentran desconcertante el concepto del Santo Silencio.
Read the script and we sat around and we bullshat about the concept of what was going on.
Leyó el guión y nos sentamos a discutir sobre el concepto de lo que estaba pasando.
That's when I realized my kids didn't understand... the concept of killing with kindness because they'd never seen it.
Fue cuando me di cuenta que mis hijos no entendían el concepto de matar amablemente porque nunca lo han visto.
Don't do it like this. I understand why you had to go high concept, because you're scared, but Britta deserves better.
Entiendo por qué fuiste a lo clásico, porque estás asustado, pero Britta se merece algo mejor.
As ex-army you understand the concept of taking an order.
Como exsoldado entenderás lo que es acatar una orden.
Hello, did I not just come up with the whole privacy wall concept?
Hola, ¿ no acabo de mencionar el concepto del muro de privacidad?
The concept of'being on time is an example of such a perception.
[Filosofía]...
This is my concept that James has agreed to try.
Este es mi concepto que James estuvo de acuerdo en probar.
The truth, a concept that continues to elude you.
La verdad, un concepto que sigue evitándote.
I understand the concept, but splashing something onto a canvas, that doesn't make it art.
Entiendo el concepto, pero salpicar con algo un lienzo no lo convierte en arte.
You two really don't understand the concept of a question, do you?
Ustedes dos no entienden el concepto pregunta, ¿ no?
Coincidence is a concept I have a great deal of difficulty with.
La coincidencia es un concepto con el que difícilmente esté de acuerdo.
Are you familiar with the concept of invisible ink?
¿ Conoce la tinta invisible?
Original Concept by Isao Takahata
Idea original ISAO TAKAHATA
It's, I'm not 100 % sold on the whole dating thing as a concept, and I was just thinking maybe we could just keep it simple, you know?
No estoy del todo seguro de que crea en lo de salir como concepto, y estaba pensando que igual podríamos tomárnoslo con calma, ¿ sabes?
Yeah, I'd have to study the, you know, complexities of the concept.
Sí, habría que mirar las, bueno, las complejidades de concepto.
- That's a concept album. - ( laughing )
Es una idea para un álbum.
The whole concept that the three pyramids at Giza are in a special alignment of Orion's Belt is very interesting.
El concepto global de que estas tres pirámides de Giza están en una alineación especial con el cinturón de Orión, es muy interesante.
Interesting concept.
¡ Interesante concepto!
I've never really understood the concept.
Nunca he entendido realmente el concepto.
I'm familiar with the concept.
Estoy familiarizado con el concepto.
- It's a confusing concept for a club. - Hmm.
Es un concepto extraño de discoteca.
That's the whole concept.
Ese es todo el concepto.
"Resilience in the Projects", the concept he peddles in every flavor on TV.
"La entereza en los barrios" siempre lo saca en los programas de televisión.
That's a unifying concept.
Una película unificadora.
As psychologists, we're all familiar with Platt's concept of the social trap where individuals acting selfishly harm the group as a whole, so I suggest we suspend our campaigns just for tonight and celebrate Hope's birthday with dignity.
Como psicólogos, estamos todos familiarizados con el concepto de Platt de la trampa social donde individuos que actúan egoístamente dañan el grupo como un todo, por lo que sugiero que suspendamos nuestras campañas solo por esta noche y celebremos el cumpleaños de Hope con dignidad.
Einstein said that when he first developed the concept of relativity, it was like a storm going off in his head.
Einstein dijo que cuando primero desarrolló el concepto de la relatividad, fue como una tormenta en su cabeza.
DUPRE : It's a fairly basic concept.
Es un concepto muy sencillo.
It became a nostalgic concept And sales of books, movies, and tv boomed.
Se transformó en algo nostálgico y se disparó la venta de libros, películas y series.
And that most patriotic concept, "the homeland," Grew into a gargantuan new federal agency As labyrinthine as the pentagon.
Y el concepto más patriótico, "patria", pasó a ser una nueva y colosal agencia federal tan compleja como el Pentágono.
The whole concept is to take these natural energies of the
El concepto global es recoger estas energías naturales de la
And I have to say, at first, I was all against the whole concept, but now I get it.
Y debo decir, que al principio, estaba en contra de todo el concepto, pero ahora lo entiendo.
We're lucky Vincent has no concept how long a wash and set takes at La Fontaine.
Tenemos suerte de que Vincent no se haga a la idea de cuánto se tarda en lavar y marcar en La Fontaine.
Our brains not only didn't evolve to understand those aspects of the universe that it couldn't experience directly, but another aspect of the universe it can't experience directly is long time. And I think that's another reason why evolution is such a hard concept. Absolutely.
Nuestros cerebros no sólo no evolucionaron para comprender aquellos aspectos del universo que no podía experimentar directamente pero otro aspecto del universo que no se puede experimentar directamente es mucho tiempo.
The concept of freedom, this sort of idea of people having the liberty to pursue happiness and to pursue abundance, this has been completely, in a sense, turned upside down.
El concepto de libertad, esta idea de que la gente tiene la libertad de buscar la felicidad, y buscar la abundancia ; esto ha sido completamente, en uno sentido, se vuelto patas para arriba.
And the reason I think that's so important is that it, not only builds the knowledge base, but it also further potentiates this concept of pioneering a new pattern of peaceful contact.
Y la razón por la que pienso que esto es tan importante es que, esto no sólo crea la base de conocimiento, pero también le da potencia a éste concepto de ser pioneros con nuevo patrón de contacto pacífico.
Of course there's no doubt this concept itself is merely a jumping off the point.
Claro que no hay duda de que este concepto es apenas un punto de inicio.
He believed in the concept of personal freedom.
Es un tributo por una razón. Él creía en la libertad personal.
You are clear on the concept of private investigation?
¿ Tienes claro el concepto de investigación privada?
So, the concept is... a notorious playboy dies and can't get into Heaven, so he's got to go back to Earth and help couples find true love.
Así, la idea es... un importante playboy muere y no puede ir al cielo, así que tiene que volver a la Tierra y ayudar a parejas a encontrar el amor.
Our director is working on a new Dogma concept.
Instructores actualmente trabajando en un nuevo dogmakonseptia.
Many years ago, before the concept of "too soon" existed, there was a show about a bunch of goofy Nazis running a prison camp,
Hace muchos años, Antes de que existiera el concepto de "demasiado pronto", Había un espectáculo acerca de un grupo de nazis Goofy
My proposal for a financial policy for the New Democrats is based on a concept... of the complexity and interconnectedness that we're bound up in... whether or not we want it.
Mi propuesta se basa en el concepto... de complejidad e interconexión de la que todos somos parte... nos guste o no.
Because of the French, the car as a concept is finished.
Por culpa de los franceses... El auto, como concepto, está acabado
I think "soul mates" is a concept Hollywood invented to sell tickets to Meg Ryan movies.
Creo que las "almas gemelas" son un concepto que inventó Hollywood para vender entradas de las películas de Meg Ryan.
I think romantic love is a concept Hollywood invented to sell tickets to Katherine Heigl movies.
Creo que el amor romántico es un concepto que inventó Hollywood para vender entradas de las películas de Katherine Heigl.
I never liked the concept of being torn apart and put together.
Nunca me gustó el concepto de ser desarmada y armada nuevamente.
We need our strength, a concept you know nothing about.
Necesitamos nuestra fuerza, un concepto del cual desconoces completamente.
Your concept of life is no more complete than a worm's.
Vuestro concepto de la vida no es más completo que el de un gusano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]