Continua translate Spanish
16,296 parallel translation
Isaac, you go on without me today.
Isaac, continua sin mí hoy.
A continuous battle.
Una batalla continua.
Just go ahead.
Continua.
Open our hearts to the bread that doesn't perish but will continue to nourish us until your Second Coming. Amen.
Abre nuestros corazones al pan que no perece, sino que continua alimentándonos hasta tu segunda venida.
Go on.
Continua.
It's continuing mission to explore strange new worlds...
En su continua misión por explorar nuevos mundos...
I've got this fighter by the name of Tong Po.
Continua. Tengo esta pelea con el nombre de Tong Po.
So you can go ahead and kill us because I'm not gonna steal anything for you either.
Así que continua y mátanos porque no voy a robar nada para ti tampoco.
Well, that's a solid line.
Bueno, esa es una línea continua.
By the fbi, by federal authorities, And this looks like an escalation Of the probe, but the company themselves,
Por el FBI, por autoridades federales, lo que parece una escalada pero la compañía continua, diciendo desconocer cualquier cosa.
"of why this industry is gonna continue to burn people."
"de por qué esta industria continua aprovechandose de personas."
End of the hall, keep going through the second set of doors.
Final del pasillo, continua hasta la segunda fila de puertas.
Turn your radio on.
Continua donde quieras.
Continue, Peaches.
Continúa, Peaches.
The robbery of Loomis Fargo continues to be one of the robberies Cash greater in the history of the United States.
El robo a Loomis Fargo continúa siendo uno de los robos de efectivo más grandes en la historia de los Estados Unidos.
Communications blackout from all 12 landing sites continues this evening.
El apagón de comunicaciones de los 12 sitios continúa.
As reported last week, Ms. Walker has suffered from severe mental illness since her childhood, and the search for Ms. Walker continues.
Como informamos la semana pasada, la Sra. Walker sufría... de una grave enfermedad mental desde su infancia. La búsqueda de la Sra. Walker continúa.
Die deutsche Hot Bot Corporation trying to break into the US market walking Is currently running the beta test of a new series of lifelike Sexrobotern for American consumers.
La Corporación Hot Bot de Alemania continúa intentando ingresar al mercado de EE.UU... ¿ HOT BOT O NO? Mientras prueban una línea de robots sexuales realistas para consumidores americanos.
Go on.
Continúa.
Stay with it.
- Continúa.
And, although the investigation continues, the city has wasted no time in appointing Charles Nuñez as his successor.
Y aunque la investigación continúa... la ciudad ya nombró a Charles Núñez como su sucesor.
Agree, continue...
De acuerdo, continúa...
Aggravated assault, resisting arrest, the list goes on.
Asalto agravado, resistencia a la autoridad y la lista continúa.
Go ahead.
Continúa.
Mate, that's not too exciting think about all those beautiful Brazilian women.
Continúa. No te emociones demasiado. Piensa en las bellas brasileras.
- Go on!
- ¡ Continúa!
- Sorry. - Please continue. - Gee.
- Continúa por favor.
Keep it up, prior.
Continúa, Prior.
Go on there, read us the rest.
Continúa, léenos el resto.
Yeah, go on.
Sí, continúa.
As the search for Miles West continues, hope for finding the young man alive is decreasing.
Mientras continúa la búsqueda de Miles West, la esperanza de encontrar vivo al joven disminuye.
Carry on.
Continúa.
Then life will go on.
La vida continúa.
Keep them coming.
Continúa.
Experts say you could be paying more at the pump, if that trend continues.
Los expertos dicen que podrían pagar más en la bomba si la tendencia continúa.
.. rages on.
Continúa
We're down to 38 % now of college students are men, and it's dropping rapidly.
Caímos al 38 %, de estudiantes universitarios varones y continúa cayendo rápidamente.
She continues working there.
Ella continúa trabajando allí.
You keep me informed, because if this keeps up, she's gonna have to start working from home.
Mantenme informado, porque si esto continúa, ella va a tener que empezar a trabajar desde casa.
Send it.
Continúa.
Send it, Mike.
Continúa, Mike.
The festival continues!
¡ El festival continúa!
If it's a den then so be it, life goes on, none the richer.
Si es en vano, que así sea. La vida continúa, ninguno se hace más rico.
Keep going!
¡ Continúa!
Okay, continue.
Bien, continúa.
ABC News continues its coverage of Election'64.
Noticiero de la ABC continúa con la cobertura de las elecciones del 64.
Excellent.
- Excelente. Continúa.
- Just keep going. - Really.
Sólo continúa.
If you continue like this, sir, I give you five years at the most.
Si continúa igual, señor, le doy cinco años máximo.
Must go further, much further.
Continúa. Continúa, escapa.
OF COURSE, LIFE GOES ON, SEASONS CHANGE, FRATERNITIES RUSH, BUTTS CHUG.
Claro que la vida continúa, las estaciones cambian, las Fraternidades reclutan, los culos beben cerveza.
continue 710
continues 105
conti 22
continues sobbing 16
continues crying 20
continues laughing 19
continuing 21
continues 105
conti 22
continues sobbing 16
continues crying 20
continues laughing 19
continuing 21