English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Continues laughing

Continues laughing translate Spanish

89 parallel translation
[Continues Laughing] OH, THAT CAPTAIN MARPOLE.
Ah. Ese capitán Marpole.
[Susan Continues Laughing]
[Susan sigue riendo]
( continues laughing )
( Sigue riendo )
CONTINUES LAUGHING ) Oh, Lord, this has been a fabulous, wonderful, fabulous evening.
Ha sido una noche verdaderamente encantadora.
[continues laughing] you got no say in the matter yet.
Todavía no sabes mucho de la materia.
[laughs ] [ continues laughing] you can call me jane.
Durwin. Me puedes llamar Jane.
[Continues Laughing] Anyhoo, welcome to our test screening, of Mel Gibson's directorial follow-up to Braveheart... a remake of the Jimmy Stewart classic Mr. Smith Goes to Washington.
Como sea, bienvenidos a nuestro preestreno de la segunda película de Mel Gibson como director después de "Braveheart" una nueva versión del clásico de Jimmy Stewart "Caballero sin espada".
Both feet on it. - [Continues Laughing]
- Justo como pensé.
- # One little musical cocktail # - [Laughing Continues]
Un pequeño coctel musical
- [David ] Where are you? - [ Laughing Continues]
- ¿ Donde estás?
- [Laughing Continues ] - [ Vicki Screams] Oh, Jim, hurry!
¡ Jim, deprisa!
[Laughing Continues]
[Risas continúa]
[Laughing Continues] I'd call it by its name.
¿ Qué algo? sino por su nombre.
[laughing continues]
Envienlo de regreso.
[Laughing Continues] - Where is my tent?
- ¿ Dónde está mi tienda?
- [Laughing Continues] - Ain't that sweet?
¿ No es tierno?
- Major, you may step down and continue all the way to out! - [Laughing Continues]
mayor, puedes bajar y salir de aquí.
- [Laughing Continues ] - [ Hawkeye] Exactly what you need.
Exactamente lo que necesitas.
[Man Laughing ] [ Laughing Continues ] [ indistinct Noises] That's him.
Es él.
[Laughing Continues] Monsieur Commander...
Monsieur Comandante...
[Snoring Continues ] - [ Laughing] - Come on, Kevin.
Vamos, Kevin.
- [Screaming ] [ Laughing ] [ Laughing Continues]
- ¡ Lo logramos!
[Laughing Continues] Incidentally, would any of you like to stay on and help us with our work?
De casualidad, ¿ alguno de ustedes quisiera quedarse y ayudarnos con nuestro trabajo?
- [Screaming ] - [ Laughing Continues ] [ Laughing] Oh, my back is wonderful!
¡ Oh, mi espalda está fabulosa!
[Laughing Continues] Yea h. You wait right there.
¿ Lo entiendes?
I'll go get the stuff. [Laughing Continues]
Si.
[Whistles ] [ All Laughing ] - A TOGA PARTY? - [ Laughing Continues]
Una Fiesta Toga?
[Laughing Continues ] [ Mutters] FUNNY. VERY CUTE.
Gracioso, muy gracioso.
SORRY, LADIES. [Clicks Tongue ] [ Laughing Continues]
Perdon señoritas.
- [Laughing Continues ] - [ Cheering Continues] Derice!
¡ Derice!
( LAUGHING CONTINUES ) ANNOUNCER :
El número 17.
[Laughing Continues] It's nothing.
No es nada.
[Laughing Continues] Whoa!
LA ALDEA DE NAVI DAD DE PAPÁ NOEL
[Laughing Continues] Funny.
Qué gracioso.
( LAUGHING CONTINUES ) Your mother is so fat, she fell in the Grand Canyon and got stuck!
¡ Es tan gorda que se quedó atascada en el Gran Cañón!
[Continues Laughing] I'm just kiddin'.
Sólo bromeo.
- # # [Continues ] - [ Laughing]
TRIPLEMENTE APTO PARA TODO PÚBLICO DISCOS ILEGALES
[Continues Laughing] I think we should just sit here and wait tor the locusts to come!
¡ Deberíamos quedarnos sentados, esperando a la langosta.
[laughing ] we can hope. [ continues laughing]
Tengamos esperanza
[continues laughing] i'm losing it.
- Lo estoy perdiendo.
- [Laughing Continues] - Who's in my father's private washroom?
¿ Quién está en el cuarto de baño privado de mi padre?
- [People Shouting, Laughing ] - [ Continues, Indistinct]
- ATLANTIC CITY HACE DOS DÍAS Dije : "Los abogados son canallas".
[Laughing Continues] So long, rejects.
Hasta la vista, rechazados.
- [Laughing Continues] Huh? - I'll take it from here, Gil.
Ahora es mi turno.
[Laughing Continues] You don't know how!
¡ No sabes!
- # # [Continues, Indistinct ] - [ Laughing, Gurgling] I first knew the show was a hit when I walked into school... and a kid was wearing a Bart Simpson T-shirt.
Supe que el show era un éxito cuando vi un chico con una camiseta de Bart Simpson.
- [Laughing Continues] - And that horrible act of child abuse... became one of our most beloved running gags.
Y ese horrible acto de abuso infantil se convirtió en uno de nuestros chistes continuos más queridos.
[Laughing Continues] All right.
Está bien.
- Oh, about 15, 20 minutes. [Laughing ] - [ Ringing Continues]
- Oh, cerca de 15, 20 minutos.
- [Laughing Continues] - All right, Danny, look.
Bueno, mira.
- [Continues ] - [ Joins In Laughing] Stan, can I talk toyou?
Stan, ¿ puedo hablar contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]