English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Corto

Corto translate Spanish

12,344 parallel translation
Chipping is a simple, little stroke.
El golpe corto es una simple, pequeña caricia.
I've won death-penalty cases on shorter notice.
Ya he ganado casos de pena de muerte en un plazo más corto.
Well, according to this, for a short while after you were married, you had separate mailing addresses.
De acuerdo a esto, por un corto tiempo después que estuvo casada... tuvieron direcciones de correo separadas.
I know I've only been in Ladner a short while, but... you all have become my family.
Yo sé que he estado en Ladner por corto tiempo, pero... Ustedes se han convertido en mi familia.
[Scoffs] Sure, it's for February, the shortest month, but still.
Claro, es de febrero, el mes más corto, pero de todos modos.
Over and out.
Cambio y corto.
Long-range missiles specs.
Especificaciones de misiles de corto alcance.
No, he's not that cool.
Te quedas corto.
I'm a little low on cash, but if you give me a beer, I can pay you back in a couple of days.
Estoy un poco corto de efectivo, pero si me pones una cerveza, te la puedo pagar en un par de días.
Pro Bono only feels good for so long.
Trabajar Pro Bono sienta bien a corto plazo.
Her refractory period is short.
Su period refractario es corto.
You know, I actually made a short documentary about cancer in West Africa.
Usted sabe, yo en realidad hizo un corto documental sobre el cáncer en África Occidental.
Over.
Corto.
I'm sure Doctor Clarkson could manage, but I feel like a jaunt.
Estoy segura de que el Dr. Clarkson puede encargarse, pero quiero hacer un viaje corto.
'This is Kilo 329, can you confirm the location, please?
"con la descripción del trabajo en Stanmer de esta mañana, corto" "Aquí Kilo 329, ¿ puede confirmar la ubicación, por favor?"
Putting his convictions on the line, Dad played himself in "The House I live In," a 10-minute short made in 1945.
Sus convicciones quedaron expuestas, cuando mi padre hizo de sí mismo en " "The House I Live ln" ", un corto de diez minutos rodado en 1 945.
That film deeply moved me.
Ese corto me conmovió mucho. Voz de Harry Belafonte Cantante
At Grauman's Chinese Theatre, over 2,000 stars are on hand for the 18th annual Motion Picture Academy Award.
Frank Sinatra. Se le ha concedido un premio especial por el corto " "The House I Live ln" ".
We have too many expenses and, of course, mine was cut first.
Tenemos muchos gastos y, claro, el mio se corto primero.
It wasn't an electrical fire.
No fue un corto circuito.
We've got a really small window of time to swap frequencies and pull this off.
Tenemos un rango de tiempo muy corto para cambiar frecuencias y quitar esto.
If I tell you that I get a haircut regularly, would that answer your question?
Si les digo que me corto el pelo regularmente... ¿ respondería eso a su pregunta?
No way your son would learn the drums in that amount of time.
imposible de que su hijo pudiera aprender a tocar la bateria en tan corto tiempo.
Can anyone offer you better job in this short period?
¿ Alguien puede ofrecerles un mejor trabajo en este corto período?
To cut the rope fully he's hammering it with the stone to get it even shorter.
Para cortar mejor la cuerda está martillando con la piedra hacerlo aún más corto.
But if I break open and bleed out all my Troubles, then I died for nothing.
Pero si me corto y desangro todos mis problemas, entonces morí por nada.
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! I'll try to keep this briefs.
Esto será corto... calzoncillos cortos.
- What, the one with the short hair?
- ¿ Cuál? ¿ La de pelo corto?
Barbiero's long-term memories are mostly degraded.
Los recuerdos a largo plazo de Barbiero están en su mayoría degradados. ¿ Y a corto plazo?
Maybe if you stopped having short, meaningless relationships.
Tal vez si dejaras de tener a corto, sin sentido relaciones.
Look, I don't think he's going to be coming around the mountain any time soon.
Mira, no creo que vaya a estar por la montaña a corto plazo.
You're a man who doesn't cut corners.
Usted es un hombre que no toma el camino más corto.
Or we could be seeing it in rats first, because they have a short gestation period.
O podríamos estar viéndolo en ratas primero porque tienen un periodo de gestación corto.
Oh, em, Shane is about to shoot a short next month, and you need to tell him about that lens flare effect that you used on the beach.
Shane está a punto de rodar un corto el próximo mes, y tienes que hablarle del efecto reflejo en la lente que usaste en la playa.
I left my hair short in 92...
Me corté el pelo corto en el 92...
You should intervene, Benny.
Debes variar el entrenamiento, Benny. Corto y duro.
If I cut off your hand, will you remember?
Si te corto la mano, ¿ recordarás?
Look, Chief, the long and short of it is, is that I blew it.
Mire, jefe, el largo y corto de él es, es que me equivoqué.
Maybe Norcross had Carden do the electrical fire up the block too.
Quizás Norcross hizo que Carden provocara un... incendio por corto en la cuadra también.
Hackers have a short attention span.
Los hackers tienen un período corto de atención.
Over and out, ma'am.
Cambio y corto, señora.
- In fact... you'd only been working together for a short time before he was arrested. Isn't that so?
- De hecho... solo estuvieron trabajando juntos por un corto período de tiempo antes de ser arrestado. ¿ No es así?
- Manipulating the supply of money has short term and long term consequences.
- Manipular la oferta de dinero tiene consecuencias a corto y a largo plazo.
Well, these two lovely ladies are only in town for such a short while. I wanted to make sure they got their money's worth.
Bueno, estas dos bellas damas sólo están en la ciudad por un corto tiempo quería asegurarme de que tuvieran el valor de lo que pagaron.
It's not the answer to all our problems,
No es la respuesta a nuestros problemas, pero es un buen impulso a corto plazo.
THERE IS A VERY SHORT CODE, A SHORT PROGRAM, THAT COMPUTES THIS ENTIRE, LONG SEQUENCE.
Hay un código muy corto, un breve programa, que computa toda esta larga secuencia.
Schmidhuber : WE JUST WRITE A VERY SHORT PROGRAM WHICH LISTS ALL OUR POSSIBLE PROGRAMS,
Solo escribimos un muy breve programa que lista a todos nuestros posibles programas, comenzando por el más corto.
A short sabbatical followed by international acclaim.
Un corto período sabático seguido de fama internacional.
.38-Cal Snubnose.
Calibre 0.38 corto.
Don't sell yourself short.
No te quedes corto.
What did she look like?
¿ Cómo se veía? ¿ Tenía el cabello corto y gris? ¿ Tenía una pañoleta verde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]