English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Crack

Crack translate Spanish

12,645 parallel translation
I got to watch him crack up the deli team by pretending to lose a finger, or he'd pull out an orange from the pyramid and somehow, it wouldn't fall.
Tenía que verlo partiéndose de risa del equipo delicatessen fingiendo perder un dedo, o quitar una naranja de la pirámide y de alguna forma, no se caía.
That's a nice climb right there, too, that little tiny thin crack.
Esa es una buena escalada también, esa diminuta grieta.
Put your foot right inside that crack.
Pon el pie en esa grieta.
Uh, Dirk Armstrong's e-mail accounts, And there are several, Um, are harder to crack than CatCo's, almost, so I'm just getting into it.
Las cuentas de correo de Dirk Armstrong, y son más, y más difíciles de descifrar que las que Catco, casi,
Until one day, the Emperor decides he's had enough, he's gonna crack down, and he confiscates 20,000 barrels of opium.
Hasta que un día, el emperador decide él ha tenido suficiente, él va a tomar medidas enérgicas contra, y él confisca 20.000 barriles del opio.
Happy, if this guy makes a move, you crack him with the boom mic and run right to the van. I'm a location scout.
Happy, si este tipo hace un movimiento, le pegas con el micrófono y corres directo a la camioneta.
I'm casing the crack.
Estoy caso el resolviendo
Crack... crack...
Resol... Resol...
If there's anything Chris Garper hasn't told us about his brother, there's a better chance he'll crack if you're alone.
Si hay algo que Chris Garper no nos ha hablado de su hermano, hay una mejor oportunidad que va a agrietarse si estás solo.
I'm not gonna try to crack him.
No voy a tratar de él agrietarse.
You know we do all we can to crack down on the pot growing.
Sabes que hacemos todo lo posible por acabar con el cultivo de mariguana.
That caused the crack in the collarbone.
Que causó la fractura en la clavícula.
If I had a crash, immediately, full crack.
Si me caigo ahora mismo, rotura completa.
At the crack of dawn?
¿ Al amanecer?
I see a crack, and it slowly sort of made its way across the window. [Cracking]
Veo un crack, y poco a poco una linea de grieta se abrió camino a través de la ventana.
The next day, the crack was gone.
Al día siguiente, la grieta se había ido.
You crack it yet?
Crack todavía?
Tougher nut to crack.
La nuez más dura de romper.
Captain figures it'll be at least a few hours before we get our crack at Sean Cudlow.
Capitán calcula que será de al menos un par de horas antes de llegar a nuestra grieta en Sean Cudlow.
Shooters are gonna take another crack at Talia, sooner than later.
Los pistoleros van a volver a intentarlo con Talía - tarde o temprano.
That was really embarrassing, but, honestly, ever since I saw that video in the lobby, I really just want a crack at his employees.
Eso fue realmente embarazoso, pero, sinceramente, desde que vi ese vídeo en el vestíbulo, realmente sólo quieren una grieta en sus empleados.
There's one for non-Addison's adrenal malfunction that's a crack-up, if you know anyone.
Hay una para la enfermedad de Addison que es muy divertida, si conoces a alguien.
How many - - how many opportunities has God had to crack this piñata, and I don't see any candy on the floor, do you?
- Cuántos Oportunidades tiene Dios tenía para romper esta piñata, y yo no veo ninguna dulces en el suelo, ¿ verdad?
I'm standing in front of a rest stop at the crack of dawn.
Estoy en pie en frente de un apeadero en la madrugada.
So it's up to us to crack this thing, all of our personal issues aside.
Así que nos corresponde a nosotros deshacer esto, dejar todas nuestras diferencias personales a un lado.
I have to be back here at the crack of dawn.
Tengo que estar de vuelta aquí al despuntar el alba.
God, my heart would crack open.
Dios, mi corazón se partiría.
Let's make way for, uh, crack-shot Ryan and Assposito.
Vamos a dejar paso a el supertirador Ryan y Culosposito.
A crack in his marriage.
Una grieta en su matrimonio.
This kill switch is impossible to crack.
Este interruptor de la matanza es imposible de descifrar.
Krummy can't crack it, either!
Krummy no puede descifrarlo, ya sea!
crack of your cervical spine.
golve en tu columna vertebral
I've walked through the valley of death, and it looks a lot like a crack den on Third Avenue.
He caminado por el valle de la muerte, y se parece mucho a una casa de crack en la Tercera Avenida.
Just one dollop of this adhesive should be enough to seal a crack in space-time.
Una gran porción bastará para sellar una grieta en el espacio-tiempo.
To crack into the department's property wall.
Para entrar en el depósito de pruebas del departamento.
Let's put him under and crack him.
Vamos a poner debajo y le grieta.
My team can't crack it.
Mi equipo no puede crackearlo.
Crack them into a tall glass.
Grieta ellos en un vaso alto.
The band wants to crack the American market.
La banda quería entrar en el mercado americano.
They wanted to crack this market obviously.
Ellos obviamente querían entrar en este mercado.
I just turn around and show my ass crack!
¡ Simplemente me daré la vuelta y les enseñaré el culo!
And you walked out without even trying to crack him.
Y ha salido sin ni siquiera intentar que confiese.
You always have been and they use that crack in your armour. Sean.
Tu siempre lo has estado y ellos lo usan para romper tu armadura.
You were able to crack the server files?
¿ Has podido descifrar los archivos del servidor?
I was like, wow there's a crack there in the invincible man.
Fue genial, hay un punto débil en este hombre invencible.
The traverse pitches 14 and 15 lead you across the face until the next crack system.
Los tramos horizontales 14 y 15, te conducen a través de la cara hacia el próximo conjunto de fisuras.
So, you about to crack the big case, there, Magnum?
Por lo tanto, a punto de romper el gran caso, allí, Magnum?
Can I come back tomorrow and take another crack?
¿ Puedo volver mañana y tomar otra grieta?
51 did nothing wrong at that crack house fire, Chief.
La 51 no hizo nada malo en el incendio de la casa de drogas, jefe.
This is the crack house fire?
¿ Este es el incendio en la casa de drogas?
We get consent, you get another crack at the body.
Obtenemos el consentimiento, se obtiene otra grieta en el cuerpo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]