Cramps translate Spanish
650 parallel translation
Maybe like a cold, cramps, anything.
Quizás con un resfriado, calambres, lo que sea.
She said some things about cramps.
Dijo algo sobre calambres.
Cramps.
Calambres.
- You said she had cramps.
- Tú dijiste que tenía calambres.
You've got me really worried about these cold cramps.
Has hecho que me preocupe mucho por esos calambres.
You said cramps, didn't you?
Dijiste calambres, ¿ verdad?
Yes. I said cramps.
Sí, dije calambres.
Ben said cramps, didn't he?
Ben dijo calambres, ¿ verdad?
And cramps.
Y calambres.
Say, I've got cramps.
Dílo, tengo calambres.
My wife is a fine woman. But she cramps my style.
Mi esposa es una buena mujer, pero coarta mi estilo.
If he cramps our show now...
Si nos fastidia el espectáculo...
I feel cramps.
Tengo retortijones.
Some chump ate an apple once and the rest of us guys been getting cramps from it ever since regular.
Un idiota se comió una manzana y a todos nos duele el estómago desde entonces.
I--I GOT AWFUL CRAMPS. I'M POISONED OR SOMETHING.
Estoy envenenado o algo así.
It's a funny thing, fellas, but this gal cramps my style.
Es gracioso, pero esta chica me corta los vuelos.
They got money cramps.
Tienen problemas de dinero.
Cramps my style.
Me corta las alas.
I'm getting cramps in a most peculiar place. All right.
Todo por seguir en esta peculiar pose.
Are you ill? - Cramps.
- Retortijones.
The minister's arrived and Henri's taken with cramps. Look after him.
El señor cura está aquí y Henri tiene retortijones.
- A drowned woman? - She had cramps.
Ha debido tener calambres
For bunions, cramps, your husband's unfaithfulness.
los cualeste, los cadáveres, la infidelidad del marido.
I'd get stomach cramps too if I ate as you do!
No me extraña que sufras, a mí también me dolería la tripa.
Cramps?
¿ Tiene un calambre?
It's cramps.
- Tengo calambres.
It's just cramps.
Sólo tengo calambres.
I get cramps.
Me dan calambres.
The grief a husband brings cramps this muscle here.
El dolor por un marido da calambres en este músculo de aquí.
I had cramps, and nearly drowned.
En el medio del río perdí las fuerzas y me entró calambre. Creí que era el fin.
It's the cramps again.
Es el dolor de nuevo.
Now the cramps!
Ahora los calambres.
At one at night, the cramps!
A la una de la noche los calambres.
The only disadvantage was you kept getting cramps in your legs... from squatting down for so long in the curl.
El único problema eran los calambres en las piernas... por estar en el tubo en cucli ¡ las durante tanto tiempo.
Terrible cramps. She had to go to the hotel and lie down.
Tuvo que regresar al hotel a acostarse.
One night I met half of them and could have been with all if it had cramps.
Una noche me pasé por la piedra a la mitad. Y habría podido con todas de no ser por un calambre en la pierna.
You play the piano all day, then jump on a horse, you could get cramps.
Tocar el piano todo el día y después subir a un caballo, puede dar calambres.
- Any cramps?
- ¿ Calambres?
She complained afterwards of stomach cramps.
Se quejó después de calambres estomacales.
I'm delighted to see you all stuffing yourselves while France has cramps from the tyranny of its own indigestion.
Me encanta ver cómo se alimentan mientras Francia recibe migajas de tiranía.
Well, about a week ago he developed symptoms... abdominal cramps, chills, high fever.
Hace una semana empezaron los síntomas : cólicos abdominales, escalofríos, fiebre alta.
- Had what? I just get cramps, in there.
Sólo me dan calambres.
- But I've cramps.
Pero si hasta me dan calambres.
This is the best position to assure cramps you mean.
Te refieres a que es la mejor posición para asegurar un calambre.
That stuff's not important : mood swings, jumpiness, cramps...
Eso no importa, el mal humor, el nerv iosismo, el dolor de ov arios no es nada.
I've got cramps.
- Tengo calambres.
Oh, I've got cramps! Oh, I've got cramps!
¡ Me duele el estómago!
- A reconnaissance mission. In case the sergeant or anybody else asks for me, tell them I had cramps.
Si el sargento preguntara por mí, díganle que tengo retortijones.
Soon I had awful belly cramps.
Pronto tuve calambres horribles vientre.
Well, it won't taste like roast goose, but it will take the hunger cramps away.
No tendrá el gusto del pavo asado pero servirá para matar el hambre.
- Cramps.
- Retortijones.