English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Creamy

Creamy translate Spanish

488 parallel translation
Some brown potatoes and creamy gravy...
Patatas asadas y una salsa cremosa.
Soft, creamy white.
Un blanco suave y cremoso.
For this I made a rich, creamy blue cheese dressing.
Para esto, hice un rico aderezo hecho con queso azul.
That creamy complexion, those blue eyes, those rounded shoulders, those...
Ese cutis tan blanco, esos ojos azules, esos hombros torneados, esos...
Helen's a creamy dish, but she's...
Helen es un plato delicioso, pero...
There's a creamy white light turning off and on in my stomach.
Se me enciende y apaga una lucecita en el estómago.
- Creamy.
- Genial.
- Sounds creamy to me.
- Me parece genial.
We read about it on the plane. Just creamy!
Lo leímos en el avión. ¡ Es sencillamente genial!
'Tis creamy and good and thick
Es cremosa y buena y espesa
"Baked Alaska" with a rich, creamy, fluffy, sugary...
Alaska al horno, con una rica, cremosa, espumosa, dulce...
We've got to bury that ulcer of yours in lots of soft, creamy foods, we've got to surround it and cushion it.
Tenemos que enterrar esa úlcera en montañas de comida suave y cremosa, hay que rodearla y forrarla.
All fresh and creamy. Time to feed Miss Aurore!
Aquí está, leche fresca y cremosa para la señorita Aurore.
And serve it on a bed of creamy rice.
Con una guarnición de arroz bien meloso.
And creamy...
Y cremosos.
I knew you were bricklayers, but the girls don't care for creamy legs.
A las chicas no les gustan los pies de queso.
- Watch you don't have creamy face!
Tú tendrás la cara como un queso.
A big, roomy, marvellous house with lots of creamy marble and crystal chandeliers and sunken bathtubs.
Una casa grande, amplia y maravillosa con mucho mármol color crema, lámparas de cristal y bañeras encastradas.
But HeIene's... is light, golden, creamy, tasty.
Pero la de Helene es ligera, dorada, cremosa, sabrosa.
But not creamy.
Pero no de color crema.
You stir some jelly... until it gets creamy.
Debes revolver con algo de gelatina... antes de que se vuelva cremoso.
Covered in darkest creamy chocolate.
Cubierto con cremoso chocolate negro.
Nice and creamy...
Muy cremosa...
Nice and creamy, if you please
Muy cremosa, por favor.
It's so creamy and thick!
¡ Mire, mire qué cremoso y espesito está!
Chunky, creamy butter cheese
Rechoncho, queso untable cremoso
It's creamy.
Es cremosa.
I have long blonde hair, blue eyes, creamy skin, and I'm very busty, I guess you could say.
Tengo cabello rubio y ojos azules, tengo piel muy suave y blanca y soy muy exuberante, se podría decir.
Very good. Creamy, like I like them.
Muy bueno, con crema como gusto.
- Hm, creamy!
- Umm, delicioso.
I want a Ramos Fizz. They make'em real creamy here, OK?
Yo quiero "Ramoz Fiz", aquí lo preparan muy bien.
- Nice and creamy.
- Rico y cremoso.
- Yeah, I like them really creamy.
- Me gustan muy cremosos.
Look, all creamy!
Lo siento. El puré.
The yucca's creamy blossoms are visited by tiny moths.
Las flores cremosas de la yuca son visitadas por pequeñas polillas.
Creamy caramel, fruit can... Coffee certainly.
para mí crema de caramelo, frutas, café...
Simple creamy, English charm playing tigers.
El simple... y dulce encanto inglés jugando a ser tigre.
Every thigh is creamy white, every breast is full and heaving.
Hasta después de Año Nuevo. Hay que dar tiempo para que los propósitos se desvanezcan.
I'd work for nothing just to watch her hair bounce as she walked... Smell her creamy skin, cradle her head on my shoulder. Feel the slope of her waist, the curve of her back...
Trabajaría gratis por tenerla cerca, por ver cómo le bailaba el pelo al caminar y oler su piel cremosa, por acurrucarla en mi hombro y sentir su cintura y la curva de su espalda.
Even now these creamy white shoulders are aching for the lash.
Incluso ahora estos hombros blancos y torneados esperan el latigazo.
But their intertwined limbs reveal a hairy male leg blending into a creamy female thigh.
Pero de sus piernas entrelazadas se ve una pierna peluda masculina entremezclada con un muslo cremoso femenino.
It's called Creamy Zesty Italian, only has one calorie. Mmm.
Se llama "Creamy Zesty Italian", y sólo tiene una caloria.
Beautiful green eyes, like creamy jade.
Unos preciosos ojos verdes, como el jade.
The secret of smooth almost shiny loveliness of the order of which we're discussing in this simple, frank, creamy soft way doesn't reside in oils, unguents, balms, ointments, creams, astringents, milks, moisturisers,
El secreto de esa suave, casi luminosa adorabilidad del tipo que estamos discutiendo, en su sentido simple, franco y cremosamente suave, no reside en aceites, unguentos, bálsamos, pomadas, cremas, astringentes, leches, hidratantes,
I just want you to know that I don't intend to sleep with another woman until I'm back here in your arms with my head resting between your creamy thighs.
Solo quiero que sepa que no intentaré dormir con otra mujer, hasta que no esté aquí a tus brazos, con mi cabeza descansando en tus pechos...
God, save this wretched creature's soul, even though her creamy white flesh will burn and sizzle.
Señor, salva el alma de esta pobre criatura, aunque su blanca y cremosa carne arda y se abrase...
The fries are crispy, the shakes are creamy
Papas crujientes Batidos cremosos
The fries are crispy, the shakes are creamy
Patatas crujientes Batidos cremosos
It was creamy.
Era genial.
Right, first we want a creamy soup.
De acuerdo, de acuerdo...
Let me gnaw on your sour-creamy whiskers!
Déjenlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]