English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Curiosity killed the cat

Curiosity killed the cat translate Spanish

66 parallel translation
Curiosity killed the cat!
¡ La curiosidad mató al gato!
Curiosity killed the cat, you know.
Por querer saber, la zorra perdió la cola, ¿ sabes?
Curiosity killed the cat
Tu curiosidad está de más.
Curiosity killed the cat, you know, Mister, uh...? Lane.
- La curiosidad mató al gato, ¿ señor...?
- Curiosity killed the cat, young lady.
- La curiosidad mató al gato, jovencita.
Curiosity killed the cat, and it certainly would have you... if you'd followed your impulse to open it.
La curiosidad mató al gato. A ti también si hubieses seguido tu impulso de abrirla.
Evelyn, curiosity killed the cat. And satisfaction brought him back.
Evelyn, por favor, ¿ cómo he de decirte que no seas tan curiosa?
Now, as you've doubtless heard, curiosity killed the cat.
Usted indudablemente habrá oído que,'"La curiosidad mató al gato."
Curiosity killed the cat.
La curiosidad mató al gato.
Curiosity killed the cat.
Quien se empeña se despeña.
CURIOSITY KILLED THE CAT, SO DON'T WONDER.
- No estoy enojada. Cariño, tu enojo con el gato sin cabeza.
Need I remind you, jezebel, that curiosity killed the cat?
¿ Necesito recordarte, Jezabel, que la curiosidad mató al gato?
"Curiosity killed the cat"?
"La curiosidad mató al gato"?
Ever hear the expression "curiosity killed the cat"?
¿ Alguna vez escuchaste la expresión "La curiosidad mató al gato"?
Curiosity killed the cat, Emily.
La curiosidad mató al gato, Emily.
SO THE NEXT TIME YOU STARE INTO SOMEONE'S WINDOW, REMEMBER... CURIOSITY KILLED THE CAT.
Así que la próxima vez que miren hacia la ventana de alguien recuerden que la curiosidad mató al gato.
- Curiosity killed the cat, you know.
La curiosidad mató al gato, ¿ sabes?
"curiosity killed the cat?"
La curiosidad mato al gato?
Curiosity killed the cat
la curiosidad mató al gato
Sorry, Patti. You know what they say- - curiosity killed the cat.
Lo siento Patti, pero ya sabes lo que dicen.
- Curiosity killed the cat.
- La curiosidad mato al gato.
They say curiosity killed the cat.
Dicen que la curiosidad mató al gato,
You don't need to be in there. Sorry. I was just curious. Curiosity killed the cat.
no necesitas estar ahi dentro lo siento. estaba curioseando la curiosidad mato al gato
Curiosity killed the cat, Max.
La curiosidad mató al gato, Max
Curiosity killed the cat, Officer.
La curiosidad mató al gato, Oficial.
Curiosity killed the cat.
La curiosidad mata al gato.
Curiosity Killed the Cat.
- "Curiosity killed the cat"
- Curiosity killed the cat, darling.
- La curiosidad mató al gato, cariño.
Remind him that curiosity killed the cat.
Recuérdale que la curiosidad mató al gato.
Curiosity killed the cat.
La curiosidad mató al gato...
Curiosity killed the cat.
- La curiosidad mató al gato.
Curiosity killed the cat, Cartypants.
La curiosidad mató al gato, Carty-pomposo.
Have you not heard the expression curiosity killed the cat?
¿ No conoce el dicho "la curiosidad mató al gato"?
Don't you know the expression "curiosity killed the cat", Kat?
¿ No conoces la expresión "La curiosidad mató al gato", Kat?
- Curiosity killed the cat.
- La curiosidad mató al gato.
"curiosity killed the cat" is not just an empty saying.
"La curiosidad mató al gato" no es sólo una frase vacía.
Curiosity killed the cat, but Sweet Thr...
La curiosidad mató al gato, pero dulce Thr...
Curiosity killed the cat, shane!
¡ La curiosidad mató al gato, shane!
Curiosity killed the cat, and it certainly would have you if you followed your impulse to open it.
La curiosidad mató al gato, y lo habría hecho con seguridad si hubieras seguido el impulso de abrirla.
English say that curiosity killed the cat.
Los ingleses dicen que al gato lo mató la curiosidad.
Curiosity killed the cat, Dave.
La curiosidad mató al gato, Dave.
You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat.
Eres muy curioso, y, como dicen, la curiosidad mató al gato.
Well, wasn't it curiosity that killed the cat?
Bueno, ¿ no fue la curiosidad la que mató al gato?
Oh, you know what curiosity did : It killed the cat!
Ya sabe que la curiosidad mató al gato.
Curiosity may have killed the cat, but it tends to keep the hitman alive.
La curiosidad mató al gato, pero se ocupa de mantener vivo al sicario.
- The cat was killed by curiosity.
- Ya, ese gato.
She taught me that a sweet tooth and curiosity never killed the cat.
Me enseñó la glotonería, la curiosidad no es una mala vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]