English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Curiosity killed the cat

Curiosity killed the cat translate Turkish

48 parallel translation
Curiosity killed the cat, you know.
Bilirsin, merak kediyi öldürür derler.
Curiosity killed the cat
Kelimelere fazla meraklısın.
Curiosity killed the cat, you know, Mister, uh...?
Merak kediyi öldürmüş, bilirsiniz, Mister,?
CURIOSITY KILLED THE CAT, SO DON'T WONDER.
Kızgınlık falan yok. Tatlım, kafasız bir kediye kızdın.
Need I remind you, jezebel, that curiosity killed the cat?
Hatırlatmama gerek var mı kediyi merak öldürürmüş.
"Curiosity killed the cat"?
"Merak kediyi öldürür."?
- Curiosity killed the cat, you know.
- Fazla merak iyi değildir, biliyorsun.
You know, curiosity killed the cat.
Biliyor musun, fazla merak sağlığa zararlıdır.
They say curiosity killed the cat I'm living proof that that's a lie
Kedi meraktan ölür derler Yalan, ben canlı kanıtıyım
Curiosity killed the cat.
Merak kediyi öldürür.
'Curiosity killed the cat'.
Merak, kediyi öldürür.
- Curiosity killed the cat. - Shit!
- Kahretsin!
They say curiosity killed the cat.
Merak kediyi öldürürmüş derler.
Curiosity killed the cat.
- Fazla merak iyi değildir.
Curiosity killed the cat.
Merak kediyi öldürürmüş.
Curiosity killed the cat.
Kediyi merak öldürür.
Curiosity killed the cat, Max.
Merak kediyi öldürür, Max.
Curiosity killed the cat, Officer.
Kediyi merak öldürürmüş memur bey.
Curiosity Killed the Cat.
Curiosity Killed the Cat.
Didn ´ t your mommy teach you that curiosity killed the cat?
Merak insanı öldürür, annen sana bunu öğretmedi mi?
Curiosity killed the cat.
Merak kediyi öldürdü.
Curiosity killed the cat.
- Kediyi merak öldürür.
Curiosity killed the cat, Cartypants.
Merak kediyi öldürdü, Cathy.
Curiosity killed the cat.
insanın başına ne gelirse meraktan gelirmiş.
- Curiosity killed the cat.
- Merak kediyi öldürür.
- Curiosity killed the cat.
- Merak kediyi öldürürmüş.
Hey. Curiosity killed the cat.
Kediyi merak öldürür.
Perhaps I should explain that the phrase "curiosity killed the cat" is not just an empty saying.
Sanırım "adamın başına ne gelirse meraktan" lafının boşuna söylenmediğini söylemeliyim.
Curiosity killed the cat.
Merak kediyi öldürür, bilirsin.
Curiosity killed the cat.
Kediyi merak öldürürmüş.
Curiosity killed the cat.
Endişe kediyi öldürürmüş.
Curiosity killed the cat, Dave.
İnsanın başına ne gelirse meraktan Dave.
Curiosity killed the cat.
Fazla merak öldürür.
Curiosity killed the cat.
Merak kediyi öldürmüştü.
Curiosity killed the cat.
Merak bir kediyi öldürebilir.
[SIGHS] Oh, Bart. You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat
Bart. Çok meraklısın ve denildiği gibi fazla merak başa belâ.
Kid. Curiosity killed the cat!
Velet, neden hayatını merakın yüzünden riske atıyorsun?
Curiosity killed the cat.
Merak o kediyi öldürdü.
Curiosity may have killed the cat, but it tends to keep the hitman alive.
Merak zararlı olabilir, ama tetikçiler bu sayede hayatta kalır.
- The cat was killed by curiosity.
- Kedi tuhaf bir şekilde öldürüldü. - Oh, doğru şu kedi.
She taught me that a sweet tooth and curiosity never killed the cat.
Çok güzel yemekleryapmasını öğretti. Aynı zamanda merakın birkusur olmadığını da...
Curiosity... killed the cat.
Merak kediyi öldürdü!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]