Cut him down translate Spanish
346 parallel translation
"Cut him down, I say!"
"¡ Bajadle, os digo!"
Hello Captain. I just cut him down.
Acabo de cortarlas, capitán.
Cut him down.
Bájalo.
If fortune should smile, one of his son's men, even the prince himself, might accidentally cut him down.
Con suerte, uno de los soldados de su hijo, o el propio Príncipe puede acabar con él, accidentalmente.
Lieutenant, see if you can cut him down, will you?
Teniente, vea si puede bajarlo, ¿ quiere?
Cut him down from the rack and...
Soltadle del potro y...
A riot started round one of the coaches... and in the excitement, his friends managed to cut him down... and get his body away before the doctor had time to examine it.
Un carruaje causó disturbios y sus amigos consiguieron llevarse el cuerpo. - El médico no pudo...
Oh, the monkey men will cut him down.
Esos monicacos le despedazarán.
Cut him down!
¡ Echadlo abajo!
Why not cut him down in some alley?
¿ Por qué no matarlo en algún callejón?
Cut him down and take him below.
Cortad las ligaduras y bajadle.
If anyone tries to enter, cut him down.
Si alguien intenta entrar, abatidlo.
When we got there and cut him down, he was dead.
Cuando llegamos le bajamos y estaba muerto.
Cut him down.
Cortad la soga.
Guards! Cut him down!
¡ Arqueros!
- Cut him down.
- Bájalo.
The last fighting chief of the West, but we cut him down to size.
El último jefe guerrero, pero le bajamos los humos.
Please cut him down!
¡ Por favor, bájelo!
Dade's a power in the county, and he's gettin'to be a power in the state, and now you want to cut him down to size.
Dade es poderoso en el condado y también será poderoso en el estado, y ahora tú quieres sacarle ese poder.
He rambled and he rambled till the butcher cut him down.
Anduvo por el camino hasta que la muerte le cortó el paso.
We'll use another gun to teach him a lesson. We'll cut him down to size.
La pistola puede ser útil y en cuanto a Werkschutz... vamos a tallarle la nariz.
If his neck don't snap, you can cut him down in time.
Si no se le rompe el cuello, tienes tiempo para bajarlo.
Without fear, as her children are without fear she fought the monster upon this Earth and cut him down.
Sin temor, igual que sus hijos no temen a nada luchó contra el monstruo en esta Tierra y lo derrotó.
Somebody come and help me cut him down.
Que me ayude uno a bajarlo.
I cut him down with my broad-sword.
Le atravieso con mi espada.
Cut him down!
! Mátalo!
I will never forget the way Ernst Janning cut him down.
Nunca olvidaré la forma en la que Ernst Janning le paró los pies.
Cut him down with scatterguns and then take that bank.
Le acribillaremos a balazos y luego asaltaremos el banco.
- Cut him down.
- Soltadle.
Cut him down.
Soltadle.
- Cut him down!
- ¡ Soltadle!
In fact, if he refuses, we'll descend upon him in force and cut him down.
Si se niega haré que mis hombres lo ejecuten sin misericordia.
Cut him down!
¡ Ejecutad al culpable!
Cut him down to nothing.
Reducido a la nada.
Cut him down!
¡ Matadle!
I figure you just run him into a corner and cut him down.
Supongo que se le puede acorralar en un rincón y acabar con él.
No, the only way to cut him down to size is to keep on him.
No, la única forma de bajarle esos humos es estar encima de él.
- Go cut him down, Sam.
- Bájalo, Sam.
- You cut him down, Major.
- Bájalo tú, comandante.
I want to find a Saint and cut him down, corrupt him, crush him, put my foot on his holy neck, make him rave and howl and bleed and weep then send him plunging down to the inferno!
¡ Quiero saberlo! Quiero hallar un santo y ponerlo de rodillas, corromperlo, descuartizarlo, hacerlo pedazos, poner mi pie en su santo cuello, hacerlo delirar y aullar y después sangrar y llorar... y después, sumergirlo en el profundo infierno!
And if we can once draw him down out of those hills far enough, out into the open so that we can cut off his retreat, we've got him red-handed!
Y si alguna vez podemos sacarlo lo suficiente de esas colinas... hasta un lugar abierto para bloquearle la retirada... ¡ lo atraparemos con las manos en la masa!
They quieted down after I came in, but Hughes... threatened to expose Hopkins if he didn't cut him in.
Se callaron cuando entré... pero Hughes amenazó con desenmascararlo si no le daba una tajada.
I seen him go down. They like to cut him in two.
Le vi cómo le tumbaban.
I didn't like the look of him, so I cut down the nitrous oxide and increased the oxygen.
No me gustaba su aspecto, así que cerré el óxido nitroso y incrementé el oxigeno.
I don't need orders from him to cut down on you, Now get out!
No necesito sus órdenes para matarle.
- Good. That gives him 999 chances of being cut down.
Tiene 999 posibilidades de que le pesquen.
I don't want him to cut my throat next time I go down there.
No quiero que me degüelle la próxima vez.
Or cut him down and take him home?
Cortad esa soga y llevadle a su casa.
Ineed to tell him to cut down on that power.
Yo debo decirle como reducir la potencia.
Seeing him cut down to size like that.
Verle en su sitio de una vez.
- Go cut him down, Sergeant.
- Bájalo, sargento.
cut him some slack 34
cut him off 63
cut him 23
cut him loose 59
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
cut him off 63
cut him 23
cut him loose 59
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41