Depressant translate Spanish
102 parallel translation
But Dr. Parry and Dr. Harvey explained to you that, taken in small quantities, it's a stimulant rather than a depressant.
- El Dr. Parry y el Dr. Harvey dicen que en poca cantidad es más estimulante - que depresor.
It's either a stimulant, depressant or anodyne
Es estimulante, relajante, anestésico.
The sun ray has a strong depressant effect... on reptiles.
El rayo solar tiene un fuerte efecto depresivo en los reptiles.
Known to be a powerful depressant which acts on the nervous system and artificially creates a condition of extreme fear.
Conocida por ser un poderoso depresivo que actúa sobre el sistema nervioso y crea artificialmente una condición de miedo extremo.
Say that again, and I won't have to take my appetite depressant.
- Hey, espera. Di eso de nuevo y no tendré que tomar mi inhibidor de apetito.
But how does a depressant drug like valium really help him to accept his condition?
¿ Cómo un depresivo como el Valium puede ayudarle a aceptar su condición?
Oh, what did you do, take an anti-depressant?
¿ Has tomado un antidepresivo?
Alcohol's a depressant and she gets very...
El alcohol es un depresor. Y ella se pone muy...
An anti-depressant.
Es un antidepresivo.
Psychiatrist "scrip"... anti-depressant.
Prescripción psiquiátrica antidepresivo.
See, the reason I'm asking is, the drug in her system was an anti-depressant.
Le pregunto porque la droga en su sistema era un antidepresivo.
You know, uh, hard alcohol's a depressant, Holling.
El alcohol fuerte es depresivo, Holling.
If I'm correct, it's a cortical depressant that works on the higher centers of the brain.
Creo que es una sustancia depresiva que afecta a los centros cerebrales.
It might be some kind of pre-symptomatic dementia. Or a reaction to a powerful cortical depressant.
Puede tratarse de un tipo de demencia pre-sintomática o de una reacción a una fuerte sustancia depresiva.
Thierry tried to keep me below the transformation threshold... by injecting me with a depressant.
- Thierry intentó mantenerme por debajo del umbral de transformación inyectándome con una droga sedante.
It makes a very popular anti-depressant, called Panalex.
Fabrican un conocido antidepresivo llamado Panalex.
John, she wants to put me on an anti-depressant!
John, quiere que tome antidepresivos.
Perfectly good anti-depressant down the toilet!
Me tira antidepresivos en perfecto estado por el váter.
I am your anti-depressant.
Admítelo, soy tu poeta ambulante.
Later, I figured he was a manic-depressant.
Al final vi que no era más que un maníaco-depresivo.
And he did go into hospital... while he was there and he was treated with anti-depressant drugs.
Se internó en un hospital... cuando estaba allá y lo trataron con antidepresivos.
Depressant.
Calmantes.
So maybe you go on an anti-depressant to tide you over.
Quizá te demos un antidepresivo para ayudarte con esto.
ED : Yeah, it's a sedative depressant.
Sí, es un depresor del sedante.
There were large amounts of alcohol in Martin Wroath's system, plus an almost equal amount of an anti-depressant drug.
Había grandes cantidades de alcohol en el sistema de Martin Wroath, más una cantidad casi igual de un fármaco antidepresivo.
Dynax has once again been named... as this year's most prescribed anti-depressant.
Dinax, este año, nuevamente... ha sido el antidepresivo más prescrito.
The only thing new is his anti-depressant. Phenelzine?
Lo único nuevo es que le cambiaron el antidepresivo hace dos semanas. ¿ Phenelzine?
Anti-depressant girl over here.
Tomo antidepresivos.
That's the perfect "Anti-Depressant Medication Guy."
Es perfecto como "Tipo de Medicación Antidepresiva".
Braden-Andrews stock skyrocketed today, as they received FDA approval for the much-anticipated, anti-depressant Vivexx.
Braden-Andrews acciones volaron altisimo ahora, en cuanto recibieron la aprobación de la FDA por el tan esperado, anti-depresivo
Well, maybe what he was taking wasn't an anti-depressant.
Bueno, tal vez lo que tomaba no era un antidepresivo.
Sperm banks throw away tons of unused donations, and semen's an anti-depressant.
Los bancos de esperma desechan toneladas de donaciones que no se usan. Y el semen es un antidepresivo.
Insurance records show he ran out of his anti-depressant three weeks ago never got a refill.
Los registros del seguro muestran que se quedó sin anti-depresivos hace tres semanas nunca se reabasteció.
An anti-depressant...
¿ Un antidepresivo...
A depressant?
¿ Un depresivo?
A central nervous system depressant, similar to valium, only ten times more potent.
Es un depresor del sistema nervioso. Es parecido al Valium, pero mucho más potente.
The anti-depressant?
¿ El anti-depresivo?
The anti-depressant is right.
El anti-depresivo está bien.
How's a source patent for an anti-depressant classified?
¿ cómo es posible que la procedencia de una patente para un anti-depresivo esté clasificado?
The anti-depressant.
- El anti-depresivo.
Well, that was kind of depressing, so I went home and took an anti-depressant.
Bueno, eso fue un poco deprimente así que fui a casa y tomé un antidepresivo.
Because alcohol is a depressant.
Porque el alcohol es un depresivo.
A mood stabilizer, an anti-depressant, and also, stronger anti-psychotic medications.
Un estabilizador del humor, un antidepresivo y unos medicamentos antisicóticos más fuertes.
It's a currently popular anti-depressant.
Un antidepresivo que hoy está de moda.
Were you on MAO inhibitors, the anti-depressant?
¿ Tomabas antidepresivos lMAO?
Well, let's just say your anti-depressant theory does explain the fever.
Tu teoría de los antidepresivos explica la fiebre.
By 2007, more than 20 % of the US population were on some type - of prescription anti-depressant.
Para el 2007, más del 20 % de la población estadounidense se encontraba bajo alguna clase de prescripción anti-depresiva.
I became dependent on anti-depressant drugs.
Me hice dependiente de las drogas antidepresivas.
"Subject Charles is showing moderate improvement after switching him to a pindolol-based anti-depressant."
"El sujeto Charles está mostrando una mejoría moderada... después de cambiarlo a un antidepresivo basado en el pindolol".
A depressant and some beers...
Un sedante y algunas cerveza...
I'm sure that's some kind of serious anti-depressant.
Estoy seguro de que es algún antidepresivo fuerte.