English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Did it work

Did it work translate Spanish

1,856 parallel translation
Did it work? We're ready to go, my friends.
Estamos listos para irnos, amigos míos.
- Did it work?
- ¿ Resultó?
- And did it work?
- ¿ Y funcionó?
Did it work?
- ¿ Funcionó?
Did it work?
¿ Funcionó?
But did it work?
¿ Pero funcionó?
Did it work?
¿ Y le dio?
Did it work out or fizzled?
¿ Consiguió el trabajó o fracaso?
Well, did it work?
Bueno, ¿ funcionó?
Did it work?
¿ Funciono? .
Oh, look, hunter tried to scare the girls With this rubber spider today. Did it work?
Oh, mirad, Hunter ha intentado asustar a las chicas con esta araña de plastico hoy funcionó?
[dance music playing] It was awful. I mean, the hair removal, it took a while for it to work itself in, but once it finally did, it was so unbelievably humiliating.
Fue horrible, la espuma depilatoria... tardó un poco en hacer efecto, pero una vez lo hizo... fue increíblemente humillante.
Did it not work?
¿ No ha funcionado?
Um, but, um, I did want to say That, uh, I-I do think that it might be beneficial For the l.A.P.D. If we were to work a bit better together.
Mmm, pero, mm, yo quería decir que, eh, n-no creo que sea beneficioso para el departamento si hacemos que trabajar juntos sea más fácil.
Well, it's great to be here, I did used to work here, apparently,
Aquí trabajé yo, aparentemente.
It seemed to me that all he ever did was work, and I know now that was because it was the only way he could keep his mind off losing her.
Me parecía que lo único que él hacía era trabajar, y ahora entiendo que esa era la única forma de poder olvidar que la había perdido.
He did it unwillingly, reporting in a letter that it was no good... that the project wouldn't work well, and leaves.
Lo hizo de mala gana y encima dijo en la carta que no quedaría bien... que así se perjudicaría el proyecto. Y se marchó.
He did a lot of work on this place, making it safe.
Hizo bastante trabajo en este lugar, haciendolo seguro.
well, that didn't quite work out, did it?
- No funciona demasiado bien, ¿ no?
It did not work.
No funcionó.
It did not work out last time.
No funcionó la última vez.
I appreciate the work you did on the proposal but it's not going to happen.
Aprecio el trabajo que hiciste con esta propuesta pero no se concretará.
But no matter what we did, nothing worked It didn't work, and that's it!
Pero no importa lo que hicimos, nada funcionó
But this rough magic I here abjure, and when I have required some heavenly music, which even now I do, to work mine end upon their senses that this airy charm is for I'll break my staff bury it certain fathoms in the earth and deeper than did ever plummet sound I'll drown my book.
Pero a esta tosca magia ahora renuncio y cuando haya requerido alguna música celestial, lo cual ya hago para trabajar mi fin bajo los sentidos para los que sirve este ligero hechizo romperé mi bastón lo enterraré algunas brazas en la tierra más profundo de lo que suena la plomada enterraré mi libro.
Actually, she had to work, so I did most of it.
En realidad, tuvo que trabajar, así que yo empaqué la mayoría.
This move did not work out the way I hoped it would.
Esta mudanza no resultó como yo esperaba.
We did good work and we're being recognized for it.
Hacemos un buen trabajo y nos lo reconocieron.
I did tell you it wasn't going to work.
Ya os dije que no iba a funcionar.
It didn't have, for me, richness as a work of art that his writing did.
No tenía, para mí, la riqueza de su escritura.
At first it was just pot and stuff, but when that didn't work, she kept going until she found something that did.
Al principio eran sólo ollas y cosas así, pero cuando eso no funcionó, Siguió adelante hasta que encontró algo que si lo hizo.
But really we did it that way because the prop didn't work.
La gran pieza se veía bien de aquella manera.
It was pretty fun to work with all that stuff and make it look the way it did, because even today people are like, "Wow."
Tuve mucha influencia de Giger ( artista gráfico ). Creo que en ese momento había una pareja de grandes artistas.
We actually did some groundbreaking work at that point on the technology, but a lot of it didn't work.
Ella solo me hizo algunas cosas en cámara, un par de veces de manera artificial.
♪ All that work and what did it get me?
* All that work, and what did it get me? * * Todo ese trabajo, ¿ y qué conseguí?
Coming as it did little more than a month before, many are questioning the timing of his return to work, and are wondering how much blame truly lies with those who let this grieving father -
Siendo como fue hace poco más de un mes, muchos cuestionan el tiempo de su regreso al trabajo, y se preguntan cuánta culpa tienen realmente... los que permitieron que este padre afligido- -
Did it... did it, uh, not work?
Eso, uh, no funcionó?
But it did not work.
Pero no funciono.
Something our colorist had to work hard to give us equal lighting on each side of the car because before we did the color correction you could see that on one side of the car the sun was going down whereas on the other it was pretty bright.
Nuestro colorista tuvo que trabajar mucho para igualar la iluminación en ambos lados del coche, porque antes de corregir el color se veía que por un lado del coche el sol estaba poniéndose y por el otro brillaba mucho.
-... and it really did work beautifully.
-... y salió muy bien.
And when did it become a crime to be passionate about your work?
Y cuando llegó a ser un delito a ser un apasionado de su trabajo?
I work personal security for Takashi Yamada, and I will make more this year than I did the entire time I was partnered with you. Sully, it's blood money.
Soy seguridad personal de Takashi Yamada, y haré más este año que todo el tiempo que estuve asociado a ti.
Besides, even if it did work, could you guarantee that she'd be the same gymnast she was before the injury?
Además, incluso si funcionara, ¿ Puede garantizar que ella va a ser la misma gimnasta que era antes de la lesión?
The Verve did that great song at the end of the decade,'The Drugs Don't Work.'and that's how I felt at the time, it was just that exhausted, this period is over.
The Verve hizo esa gran canción al final de la década, "Las Drogas No Funcionan." y así es como me sentía en esa época, así de agotado : "Este período se terminó."
Oddly enough, whoever defaced the poster Put more work into it than brick did.
Curiosamente, quien desfiguro el cartel le puso más trabajo del que puso Brick.
It did work.
Sí funcionó.
But it did happen, and until you tell me about it, I will be at your house, your office, the gym where you work out and the bars- - it was her, all right?
Pero sí ocurrió, y hasta que no me lo cuentes me apareceré en tu casa, en tu oficina en el gimnasio donde ejercitas y en los bares- -
It did work, you know?
Lo hizo el trabajo, ¿ Sabes?
I sucked it up, took a residency, did the work, And I'm not gonna risk it all For some paramedic who wants to play it both ways.
Me la chupe esto, tomé una residencia, hice el trabajo, y no estoy dispuesta a arriesgarlo todo por algún paramedico quien quiere jugar a ambos lados.
Well, if you didn't kill Andrews, Whoever did, they made it look like your work.
Bueno, si tú no mataste a Andrews, quien lo hizo quería que pareciera obra tuya.
Well, that didn't work out, did it?
Bueno, eso no funcionó, ¿ verdad? .
Yeah, it was like three years ago. We did some extra work on "gilmore girls."
Sí, hace unos tres años, hicimos de extras en "Las chicas Gilmore"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]