Disney translate Spanish
1,499 parallel translation
John and his crew flew to Burbank to present their completed storyboards to Disney.
John y su equipo volaron a Burbank para presentar sus guiones visuales completados a Disney.
LASSETER : Disney forced us to shut production down.
Disney nos obligó a para la producción.
And we showed it to Disney, and they were all ready to completely shut production down and call it a day.
Y se lo mostramos a Disney, y estaban listos para parar la producción de forma definitiva y tirar el proyecto.
In spite ofTot Story's success, the original contract between Pixar and Disney left the majority of the profits and merchandising with Disney, a long-term disaster for Pixar.
A pesar del suceso de Toy Story, el contrato original entre Pixar y Disney le dejó la mayoría de las ganancias y mercadeo a Disney, un desastre a largo plazo para Pixar.
Disney came to us and said, "We want to extend the contract."
Disney vino a nosotros y dijo, "Queremos extender el contrato".
Disney decided to release Tot Story 2 theatrically.
Disney decidio presentar Toy Story 2 en cines.
So at that point, we went down to Disney and said,
Así que en ese momento, fuimos a Disney y dijimos,
With Tom Schumacher overseeing production for Disney, even he knew this was beyond the studio's control.
Con Tom Schumacher supervisando la producción para Disney, aún él sabía que esto estaba fuera del control del estudio.
There was this period in this country, and it happened at Dreamworks and it happened at Disney Animation, and that was that they had some films which hadn't done well.
Hubo un período en este país, y ocurrió en Dreamworks, y ocurrió en Disney Animation, que tenían filmes que no habían resultado.
As Pixar and Disney faced the end of their contract, the two studios clashed over terms of a more equitable deal.
A medida que llegaba el fin del contrato entre Pixar y Disney, los dos estudios se enfrentaban sobre los términos de un trato más justo.
All the while, Disney prepared to develop direct-to-video sequels of the Pixar films without Pixar's involvement.
Al mismo tiempo, Disney preparaba secuelas para salida directa a video de los filmes de Pixar sin que Pixar estuviera involucrado.
It was actually unfortunate at that time because we'd had this phenomenal relationship with Disney all these years, where we were an independent company and they did the distribution and the marketing.
Fue muy desafortunado en ese momento porque teníamos esta relación fenomenal con Disney durante todos estos años. En la que éramos una compañia independiente y ellos hacían la distribución y el mercadeo.
NARRATOR : But by 2005, a corporate shake-up within Disney led to the replacement of Michael Eisner.
Pero en 2005, una sacudida dentro de la corporación de Disney llevó al reemplazo de Michael Eisner.
As I neared the day that I was going to become CEO, and I started to focus more and more about the future of the company, it became more and more clear that for Disney to truly be successful in the future,
Mientras se acercaba el día en que me convertiría en presidente, y empezé a enfocarme más y más en el futuro de la compañia, se volvió más y más claro que para que Disney sea realmente exitoso en el futuro,
We were extremely impressed with his view of where Disney could go.
Quedamos extremadamente impresionados con su visión de a donde podía llegar Disney.
This changed the equation dramatically, and in the end with weighing everything, we came to the conclusion that the best thing we could do was to join up with Disney.
Esto cambió la ecuación drásticamente, y al final, poniendo todo en la balanza, llegamos a la conclusión de que lo mejor era unirnos con Disney.
NARRATOR : The $ 7.4 billion acquisition deal provided Steve Jobs a seat on the Disney board as the company's largest shareholder, made John Lasseter Chief Creative Cfficer, and Ed Catmull, President of Disney and Pixar Animation Studios.
El contrato de adquisición por 7.4 mil millones de dolares le dio a Steve jobs un asiento en la junta directiva de Disney, como el mayor accionista de la compañía, puso a John Lasseter como Oficial Creativo en Jefe,
We're convinced that Bob really understands Pixar, and we think we have some appreciation of Disney and love the unique Disney assets like being able to get the characters in the theme parks and really express them throughout all of Disney's incredible assets.
Creemos que Bob realmente entiende a Pixar, y creemos que tenemos una apreciación de Disney y amamos los elementos únicos de Disney como poder poner a los personajes en parque temáticos y realmente expresarlos a través de los elementos de Disney.
And we think we understand how to keep Pixar being Pixar and how to spread some of that culture around and maybe, you know, a few other parts of Disney as well.
Y nosotros creemos que entendemos como hacer que Pixar siga siendo Pixar y como desparramar algo de esa cultura alrededor y quizás a algunas otras partes de Disney también.
And the new relationship with Disney was starting off on the right foot.
Y la nueva relación con Disney empezaba con el pie derecho.
And John, returning to his roots to creatively oversee all of Disney's theme parks and attractions.
Y John retornando a sus raíces para supervisar creativamente todos los parques y atracciones de Disney.
John's a real big Disney fan.
John es un fan de Disney.
I mean, he worked in the amusement parks, he grew up on Disney.
Digo, trabajó en el parque de diversiones, creció con Disney.
You had such a remarkable man in Disney.
Disney fue un hombre increíble.
Take your family. Go to Disney World.
Lleva a tu familia, ve a Disneyworld.
We get past the picture girl but then we get stopped by Disney Security.
Me acerco a la recepcionista y le pregunto : "¿ Estoy el lugar correcto?". Y ella muy relajada me dice :
Disney World.
Disney World.
You hated Disney World.
Odiabas Disney World.
So John turned down being a director at Disney to stay with a struggling startup and told Peter he should consider doing it with Pixar.
John rechazó el puesto de director en Disney para ayudarnos a empezar y le dijo a Peter que debería pensarse hacerlo con Pixar.
You mean, Disney, Fox, Westinghouse, and good ol'GE? # They own networks from CBS to CNBC. #
Por lo tanto, Disney, Fox, Westinghouse, la antigua GE y las propias redes desde la CBS hasta la CNBC.
Do you think that Disney allows just anyone to put Mickey Mouse on a t-shirt?
¿ Crees que Disney le permita a cualquiera poner a Mickey Mouse en una camiseta?
Keep Moving Forward
CAMINA HACIA EL FUTURO WALT DISNEY
I almost Disney-grated you.
Casi te Disney-tegré.
One time, he told us that he was going to Disney World, but he'd only bring one of the kids with him.
Una vez, le dijo a nuestro papá : "Vayamos a DisneyWorld". Pero él trajo un ticket para uno solo.
I could take one of my kids to Disney World, and I had what I called the World Series of Checkers.
Tenía que elegir cuál de mis niños iría a DisneyWorld ;
They were going to play seven checker games. The winner was going to go to Disney World.
jugarían a siete vueltas, y el ganador iría a DisneyWorld.
The kid you see today, the determined kid, the kid that's going to win at any cost, that's the kid that I saw when I came back from Disney World.
El chico que ven hoy ; el chico con esa determinación ; el chico que puede ganar a cualquier precio, ese fué el chico que yo ví cuando regresamos de DisneyWorld.
It all ends up in Disney World where, after much hilarity,... They all understand the meaning of tolerance.
Todo termina en Disney World donde, con gran jacundia todos aprenden el significado de la tolerancia.
My shit goin to Disney World, baby. Yeah!
¡ Me voy a Disney World con todas mis mierdas!
Maybe we should go, frozen like Walt Disney.
Quizás deberíamos ser congelados, como Walt Disney.
Welcome to the wonderful world of Disney.
Bienvenida al maravilloso mundo de Disney
You're just thinking of the Disneyfication of animation.
Tienes una idea "Disney" de la animación.
Disney has bought and hidden away many of the jewels of Anime to keep them from western audiences.
Disney ha comprado y sepultado muchas de las joyas del anime... para ocultarlas al público occidental.
Haven't you seen that Disney's The Sleeping Beauty, remember?
¿ No has visto esa de Disney, "La bella durmiente", recuerdas?
Bimbo. What is this, the Disney Channel?
¿ Acaso estamos en el canal de Disney?
Is it Disney land?
¿ Es Disneylandia?
Got, uh, Disney On Ice.
Uh, veamos, Disney On Ice.
Okay, that leaves Disney On Ice and women's volleyball.
Está bien, esto sale Disney on Ice Y el vóleibol femenino.
Yeah. Brian's taking me to Disney On Ice.
Además, Walt Disney era un antisemita encubierto.
I want to go. Well, Peter, if you want, you can have my ticket.
Asi, Disney, ABC, ESPN, Touchstone...
( INSECTS BUZZING ) NARRATOR : For their second film with Disney,
Para su segunda pelcula con Disney,