English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Do you mind if i take a look

Do you mind if i take a look translate Spanish

103 parallel translation
- Do you mind if I take a look at it?
- ¿ Le importa que eche un vistazo?
- Thank you. Do you mind if I take a look?
- Gracias. ¿ Le importa si miro?
- Do you mind if I take a look at it?
- ¿ Le molesta si le echo un vistazo?
Do you mind if I take a look around?
¿ Le importa si echo una ojeada?
Do you mind if I take a look at it?
¿ No te importa si le echo un vistazo?
Do you mind if I take a look at the view?
¿ Puedo ver la vista?
Do you mind if I take a look at that rock first? It's rather unusual.
¿ te importa si echo un vistazo a esa piedra antes?
Do you mind if I take a look?
¿ Le importa que echemos un vistazo?
Do you mind if I take a look in there?
¿ Lo molesto si doy una mirada ahí dentro?
Do you mind if I take a look? Certainly.
- ¿ Puedo verla?
Lieutenant, do you mind if I take a look at that?
Teniente, ¿ le molestaría que le eche un vistazo a eso? .
Mr. Bishop, do you mind if I take a look?
Sr. Bishop, ¿ puedo ver?
- Do you mind if I take a look back here?
Puedo mirar allá atrás?
Do you mind if I take a look at that jacket?
¿ Le importa si echamos un vistazo a esa chaqueta?
Do you mind if I take a look?
¿ Le importaría si lo miro?
Do you mind if I take a look around?
¿ Les molesta si hecho un vistazo?
Well, do you mind if I take a look at the schematics?
Bueno, ¿ te importa si tomo un vistazo a los esquemas? No, no me importa.
Do you mind if I take a look?
¿ Les importa si le echo un vistazo?
Good. Do you mind if I take a look at it real quick?
Bien. ¿ Te molesta si lo miro un poquito?
Do you mind if I take a look around?
¿ Le importa que eche un vistazo?
Do you mind if I take a look?
¿ Te molesta si vamos a ver?
Do you mind if I take a look?
¿ Te importa si hecho un vistazo?
Ma'am, do you mind if I take a look in these bags?
Senora, le importaria si reviso en sus bolsas?
Do you mind if I take a look round?
¿ Le importa si echo un vistazo?
It's OK. But you're bleeding a little. Do you mind if I take a look?
Descuide, pero sangra un poco, ¿ puedo echarle un vistazo?
Do you mind if I take a look at your storeroom?
Te molesta si veo el almacen?
Do you mind if I take a look?
¿ Le molesta si miro un poco?
Do you mind if I take a look around?
¿ Le importa si miro un poco?
Do you mind if I take a look?
¿ Le importa si echo un vistazo?
Do you mind if I take a look at your bathroom, your kitchen?
¿ Le importa si le doy un vistazo a su baño, y cocina?
- Do you mind if I take a look?
- ¿ Puedo echar un vistazo?
Do you mind if I take a look?
- ¿ Puedo ver?
- Do you mind if I take a look around?
- ¿ Te molesta si pasamos a ver?
Yes. Do you mind if I take a look?
- Sí - ¿ Le importa si echo un vistazo?
Do you mind if I take a look at the purse?
¿ Le importaría si reviso su cartera?
Do you mind if I take a look
¿ Te importa si le doy un vistazo?
Do you mind if I take a look at the main line out back?
¿ Le importaría si hecho un vistazo a la línea principal?
- Do you mind if I take a look At those chemicals you were mixing?
¿ Te importa si echo un vistazo a esos productos químicos que mezclastes?
You don't mind if I take a little look through your plant, do you?
No le molesta que vea su planta, ¿ o sí?
Do you mind if I take a look at it through that?
¿ Le importa que lo haga en la trastienda?
- Look, do you mind if I, uh, take Miss Elliot home now?
- ¿ Puedo acompañar a la Srta. Elliot a casa?
- It's my pleasure, Captain. Do you mind if I take a closer look?
- Encantado. ¿ Puedo acercarme?
Do you mind if I take a close look at that?
¿ Te importa si miro eso de cerca?
Do you mind if I take a closer look?
¿ Te importa si tomo una mirada más cercana?
Do you mind if I come down and take a look?
¿ Te importa que vaya a mirar el coche?
I love peeking in people's houses. Do you mind if I take a look?
¡ Me encanta cotillear en las casas de la gente!
Hey, Alexx, do you mind if I take a quick look?
Alexx, ¿ te importa si doy un vistazo?
Do you mind if I take a quick look around your house?
¿ Le importaría si reviso su casa?
- Do you mind if I just take a look?
- ¿ Te importa si le echo un vistazo?
It has so many pockets. Do you mind if I take a look?
¿ Te importa que le eche un vistazo?
Do you mind if I just take a look at this?
¿ Le importa que eche una ojeada a esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]