English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Do your best

Do your best translate Spanish

1,955 parallel translation
Do your best to keep your cool.
Haga todo lo posible por no perder la calma.
Just do your best.
Realiza tu potencial.
Do your best to bleed her out.
Haz lo mejor para sangrarla.
It's important for you to know right up front, if you spend a whole lot of time in the gym, you work your hardest with a complete commitment to do your best, you eat smart, get enough sleep, and you work your tail off, and someday... someday you can have a body like mine.
Es importante que sepas desde un principio que si pasas mucho tiempo en el gimnasio, trabajas con la dedicación total para lograr lo mejor que puedas, comes bien, duermes lo suficiente y trabajas duro, algún día...
He just wants you to do your best.
Sólo quiere que hagas lo mejor que puedas.
Do your best to raise our status in people's eyes.
Haz todo lo que puedas para mejorar la imagen de nuestro oficio.
Do your best.
Trata.
You're gonna do your best to conceal it so people that know better don't see it.
Harás lo imposible para ocultarlo y que la gente no sepa nada.
But I know you'll do your best.
- Pero sé que dará lo mejor de sí.
You know... Parents do not know everything, Just try to do your best.
Sabes... los padres no lo saben todo, solo tratamos de hacerlo lo mejor posible.
All I'm asking is that you do your best.
Todo lo que pido es que hagas lo posible.
Look, Ma, I know you're trying to help and trying to do your best, but I don't believe Heavenly Father's looking down and watching.
Mira, mamá, sé que estás tratando de ayudar y tratando de hacer lo mejor pero no creo que el padre celestial esté observándonos
Well, do your best, yeah?
Bueno, haz lo que puedas, ¿ sí?
"Don't worry, just do your best."
No te preocupes solo haces lo que puedes.
Return to Kyoto and do your best
Vuelve a Kyoto y haz lo mejor que puedas.
You must look after each other now and do your best to be fearless and true.
Ahora deben cuidarse unas a otras y den lo mejor de sí por ser intrépidas y auténticas.
I figured you'd do your best to get here if you could.
Me imagine que harias un esfuerzo para llegar, si podias.
Do your best.
Da lo mejor de ti.
Do your best, Haneveld.
Haz lo mejor, Haneveld.
Just do your best, all right?
Solo haz lo mejor que puedas, esta bien?
- Not at all, ma'am Do your best
Haga su mejor tiro.
Do your best.
Hagan su mejor esfuerzo.
You do your best with whatever gifts God gave you.
Hazlo lo mejor que puedas con lo que Dios te ha dado.
Don't worry about anyone else, just do your best.
Que no te importen los demás. Sólo haz lo mejor que puedas.
And you do your best to stay out of her way.
Y hagan un esfuerzo para mantenerse lejos de ella.
You're so worried about your artistic vision and being true to yourself, that you'll never be able to do what's best for your company.
Estás preocupada por tu visión artística y siendo tú misma que nunca serás capaz de hacer lo que es mejor para tu empresa.
If you're going to vomit, do to your right... that's your best camera angle.
Si lo encuentro en mi mierda me asegurare de decirtelo Si vas a vomitar, hazlo a la derecha ese es tu mejor angulo de cámara.
– But you won't do anything for me... your best friend, who has a melting brain.
- No es... - Pero no harás nada por mí tu mejor amigo, cuyo cerebro se está derritiendo.
And do your very best, to endure the paper yoke.
Haz todo lo que puedas por endurecer el yugo de papel.
Captain Zeb, do you think I blame you for trying to keep your best friend out of trouble for being, well, out of his head?
Capitan Zeb, cree que lo culpo por tratar de mantener a su mejor amigo fuera de problemas por no estar, bueno, bien de la cabeza?
Well, your eyes are one of your best features, but we can do something about the incipient crow's feet.
Sus ojos son una de sus mejores características, pero podemos hacer algo con las patas de gallo.
Your father's instructions were that only the best would do.
Las instrucciones de su padre fueron que sólo lo mejor tendría.
Do you think because they aren't sophisticated... they don't deserve your best art?
¿ Crees que porque no sean sofisticados no se merecen el mejor arte que puedas darles?
So I think the best I can do is eventually find this piece of paper and call you and hope to just help you out in your career in some small way.
Así que creo que lo mejor es,... encontrar ese papel y llamarte,... y ayudarte en tu carrera aunque sea un poco.
But I expect you to do your very best.
Pero si espero que den lo mejor de si.
All I ask is that you do your work to the best of your abilities and with good heart.
Lo único que les pido es que trabajen lo más duro posible y con buena intención.
How do you inspire your team to do their best?
¿ Cómo inspiras a tu equipo a esmerarse?
Your mother is just trying to do what she thinks is best for you.
Tu madre sólo trata de hacer lo que considera mejor para ti.
From what I hear, you have time to run around town playing dress-up with your friends, but the best you can do is a needle in a haystack?
Me dijeron que tuviste tiempo de sobra para divertirte con tus amigos ¿ y a mí me das una aguja en un pajar?
We can call the FBI and negotiate a deal, immunity in exchange for your help in recovering the weapons, that's the best I can do.
Podemos llamar al FBI y negociar un trato, inmunidad a cambio de tu ayuda para recuperar las armas, es lo mejor que puedo hacer.
Perhaps it's best you just do your job then.
Quizá es mejor que entonces haga su trabajo.
You need to concentrate on what you do best which is singing your scrappy little heart out.
Tú concéntrate en lo tuyo, que es cantar con todo tu corazón.
OK, you each do it your own way and may the best species win.
Claro, cada uno hace su camino y la mejor gana!
Do your very best to find happiness.
Haz tu mejor esfuerzo para encontrar la felicidad.
The best you can do for your mother is to talk about it with her.
Lo mejor que puedes hacer es hablar con ella de esto.
Do you think I'm calling you for your best approximation?
- ¿ Crees que quiero tu mejor aproximación?
But short of putting electrodes in your brain and monitoring your response to my companionship, this is the best I can do.
Pero más allá de ponerte electrodos en el cerebro y monitorear tu respuesta a mi compañía esto es lo mejor que puedo hacer.
Yeah, i do, because you lost blair, And now she's dating your best friend.
Si, porque perdiste a Blair quien ahora está saliendo con tu mejor amigo.
I wouldn't do it, actually... it's not your best look.
Yo no lo haría, no es tu mejor aspecto.
Do your best.
Haz lo mejor.
Go ahead and get your best equipment, now, go ahead, do it, let's dance.
Anda y ponte tu mejor equipo, ahora, anda, hazlo, vamos a bailar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]