English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Doesn't it

Doesn't it translate Spanish

88,646 parallel translation
It doesn't make any sense.
No tiene sentido.
I guess it doesn't matter now.
Supongo que eso no importa ahora.
It doesn't matter.
No tiene importancia.
It looks kind of weird without all the dead bodies, doesn't it?
Se ve algo raro sin todos los cadáveres, ¿ no?
It doesn't have to rhyme.
No tiene que rimar.
Uh, yeah, you know, people carry backpacks on the street all the time, so, like, it doesn't necessarily say that we're leaving.
Sí. ¿ Sabes? La gente carga mochilas en la calle todo el tiempo, así que eso no necesariamente dice que nos estamos yendo.
It doesn't... doesn't sit right with me.
No me parece... No me parece bien.
But you know what, it doesn't matter, because they took him.
No importa, porque se lo llevaron.
This doesn't look like your prison anymore, does it, Boss?
Esta ya no parece su prisión, ¿ no, jefe?
I can tell by looking it doesn't fit.
Puedo deducir con tan sólo verlo que no me sirve.
It doesn't fit.
No calza bien.
It's possible, but the manager doesn't let me mess with the security footage.
Es posible, pero el gerente no me deja tocar las imágenes de seguridad.
Whatever happened between you guys, it doesn't matter, okay?
Lo que sea que pasara entre vosotros, no importa, ¿ vale?
It doesn't matter who's to blame.
No importa a quién culpar.
But that doesn't mean we have to fight fair, now does it?
Pero eso no significa que debamos pelear limpio, ¿ verdad?
It doesn't matter where Jax runs.
Da igual dónde corra Jax.
- It doesn't matter who he is.
- No importa quién sea.
It doesn't matter to armek.
Eso no le importa a Armek.
Just because I'm with Maggie, it doesn't mean I'm not with you...
Solo porque estoy con Maggie, no quiere decir que no esté contigo...
While it's true i need your DNA, one doesn't negate the other.
Aunque es verdad que necesito tu ADN, eso no contradice a lo otro.
It doesn't seem like I was the one with confirmation bias.
No parece que yo fuera la que tenía un sesgo de confirmación.
They call me the inter-dimensional man about town, but it doesn't matter where I'm from, sweet cheeks.
Me llaman el hombre inter-dimensional por la ciudad, pero no importa de donde soy, mejillas dulces.
She's been slumming it with you for so long, she doesn't realize what's out there.
Ella ha estado slumming con usted durante tanto tiempo, no se da cuenta de lo que hay ahí fuera.
It doesn't matter who told me.
No importa quién me lo dijo.
It doesn't matter anymore, it was a long time ago.
Ya no importa, fue hace mucho tiempo.
It doesn't work.
No funciona.
And even if we do what he wants, it doesn't guarantee he'll release her.
E incluso si le damos lo que quiere, eso no garantiza que vaya a liberarla.
- Doesn't matter, it's a fake name.
- No importa, es un nombre falso.
It requires an element that doesn't exist on Earth.
Requiere un elemento que no existe en la Tierra.
- And if it doesn't?
- ¿ Y si no funciona?
No, no. It doesn't bother me at all.
No, no, no me molesta para nada.
Well, as long as it doesn't influence your studies.
Bueno, mientras eso no influya en sus estudios.
This is our secret hideout. Even Clara doesn't know about it.
( Ema ) Es nuestro lugar secreto, si ni Clara sabe que existe.
Well, as long as it doesn't come from you. You get someone else to ask her.
Mientras tú no lo hagas está bien, alguien más le preguntará.
It doesn't really matter.
En realidad no importa.
It just doesn't seem like you're a serious person.
Esto no hace que parezcas una persona seria.
She's a masterpiece, doesn't need it.
Ella es una obra maestra, no lo necesita.
The suit helps with paradoxes. It doesn't stop them.
El traje resuelve lo de las paradojas, pero no las previene.
It doesn't change the fact that my constituents are saying, "Give me a bridge, not a war zone."
Pero los ciudadanos quieren puentes, no una guerra.
It doesn't look good.
Parece grave.
Oh, it doesn't pay to be too be modest.
No paga por ser demasiado modesto.
Madame. - It doesn't make sense!
¡ No tiene sentido!
I've been sacrificing goats and snakes, but it doesn't seem to be enough.
He estado sacrificando cabras y serpientes, pero parecía no ser suficiente.
It doesn't matter who.
No importa quién.
It doesn't matter.
No importa.
She wants this bone by sundown. If she doesn't get it, then she's gonna come here and she's gonna take it.
Si no lo tiene entonces, vendrá aquí y lo cogerá.
Well, that depends on you, doesn't it?
Bueno, eso depende de vosotros, ¿ verdad?
Uh, look, I know it doesn't look good, but, uh...
Mira, sé que no se ve bien, pero...
Because lye doesn't feel anything until it touches ephedrine.
Porque la lejía no siente nada hasta que toca la efedrina.
The Thurston students are privileged and advantaged, and sometimes you feel like you have to work twice as hard to get half as far, but that doesn't mean you shouldn't do it.
Los alumnos de Thurston tienen privilegios y ventajas, y a veces debes esforzarte más y ni siquiera los alcanzas, pero eso no significa que no debas hacerlo.
It's just he... He doesn't know the roads here.
Pero... no conoce los caminos de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]