Doesn't mean translate Spanish
18,273 parallel translation
- Doesn't mean there wasn't any.
Eso no significa que no lo hubiera.
Look, if you win the election, it doesn't mean anything anyway.
Si ganas las elecciones, no significará nada.
Doesn't mean that Ivy slept here.
- No significa que Ivy durmiera aquí.
I mean, shit parenting doesn't give you a licence.
Las mierdas de la crianza no te dan un permiso.
All I know is, it doesn't mean this.
Lo único que sé es que no se parece a esto.
Well, I mean, it doesn't have to be a dead-end.
Bueno, no necesariamente sin salida.
It doesn't mean anything.
Esto no quiere decir nada.
Just because we saved a patient doesn't mean things are back...
Solo porque hayamos salvado a un paciente no quiere decir que las cosas vuelvan...
Just because you're in lust with Will right now, Mother, doesn't mean everyone else is, you know.
Solo porque estás en lujuria con Will ahora, mamá, no significa que todos lo estén, sabes.
But it gave me a chance to think about what you said, and yes, I am getting over someone, and sometimes that's easier to do when someone else comes along, but that doesn't mean that that person
Pero así tuve la oportunidad de pensar en lo que dijiste, y sí, estoy tratando de superar a alguien, y a veces eso es más facil de hacer cuando alguien más llega a tu vida, pero eso no significa que esa persona
- It doesn't mean anything.
No significa nada.
I want that more than anything in the world, but that doesn't mean that Korzha is right.
Es lo que más deseo en el mundo, pero no significa que Korzha tenga razón.
Just because she was here, doesn't mean she did it.
Porque estuviera aquí, no significa que lo hiciera.
But that doesn't mean they're not out there.
Pero eso no significa que no existan.
But that doesn't mean I've seen things, I've felt them.
He visto cosas. Los sentí.
Finding nothing doesn't mean there's nothing to be found.
No encontrar nada no significa que no hay nada que encontrar.
- That doesn't mean there's nothing to. - Apparently some sheep were stolen.
Aparentemente, se robaron unas ovejas.
Just because she's seen them more than once doesn't mean she's crazy.
Que los haya visto más de una vez no significa que esté loca.
Just because you believe in one fairy tale doesn't mean you believe in all...
Que crea en un cuento de hadas no significa que crea todos.
Once again proving that beautiful doesn't have to mean dumb.
Una vez más, probando que la belleza no tiene que ser tonta.
That doesn't mean it came from the other side.
Eso no significa que vino del otro lado.
Even if Mr. Ross were in that class, it doesn't mean he was matriculated.
Aun si el Sr. Ross asistió a esa clase, eso no significa que estuvo matriculado.
It doesn't mean I can't handle this.
Eso no significa que no pueda manejarlo.
Okay, that... that doesn't mean that it was Gibbs.
Bien, eso no significa que fuera Gibbs. - No estuviste ahí
I mean even if he doesn't.
Incluso si no lo hace.
Doesn't mean I'm lying.
No quiere decir que miento.
It doesn't mean you can't help him when he needs you.
No significa que no puedas ayudarlo cuando te necesita.
True, but that doesn't mean the past can't be overcome.
Cierto, pero eso no significa que el pasado no pueda superarse.
Just because you're under investigation as well doesn't mean you shouldn't fumble about and see what you can find.
El hecho de que les esté investigando no debe impedirles meter las narices donde crean conveniente y ver si pueden descubrir algo.
Just because she's not a Russian spy doesn't mean she didn't kill Carter.
Solo porque no sea una espía rusa, no significa que no matara a Carter.
They know they may have problems with you. But there your name doesn't mean anything.
Saben que podrían tener problemas, pero allá su nombre no significa nada.
That doesn't mean it didn't happen.
Eso no significa que no ocurrió.
It doesn't mean we can trust her.
Esto no significa que podamos confiar en ella.
I mean, he doesn't matter.
Digo, él no importa.
♪ Doesn't mean that it's right ♪
No significa que sea correcto
Just because you hang out with kids all day doesn't mean we're playing a game.
El hecho de que pases el rato con niños todo el día no significa que estemos jugando un juego.
Just because you're the guy in the black jumpsuit doesn't mean I have to explain mind map anomalies to you.
Solo porque seas el hombre en el mono negro no significa que tenga que explicarte las anomalías del mapa mental.
- He doesn't mean that.
- Él no quiere decir eso.
But just because you can doesn't mean that you should.
Pero sólo porque puede no significa que usted debe.
Okay... just because she was shot doesn't mean she's dead.
De acuerdo... Sólo porque ella recibió un disparo, no significa que esté muerta.
Just'cause I'm ambitious doesn't mean there's not corruption in your Bureau.
Sólo porque soy ambicioso, no significa que no hay corrupción en tu Agencia.
Doesn't mean a thing.
No significa nada.
And I mean, she definitely doesn't read as civil servant.
Y quiero decir, ella definitivamente no se ve como una sirviente civil.
And the fact that you didn't knock up sadie Doesn't mean you weren't knocking boots.
Que no embarazaras a Sadie no significa que no te acostaras con ella.
It doesn't mean I need a cardiologist.
Esto no quiere decir que necesito un cardiólogo,
Okay, maybe there's a hint of that, but doesn't mean I'm wrong.
De acuerdo, tal vez hay un indicio de que, pero no significa que yo estoy equivocado,
But that doesn't mean that it did.
Pero eso no significa que pasó.
But, Louise, even though Mr. Frond gives us detention all the time and is awful, that doesn't mean he won't make a great guidance counselor, slash, uncle some day.
- Pero, Louise, aunque el Sr. Frond nos castigue todo el tiempo y sea horrible, eso no quiere decir que no vaya a ser un gran orientador, barra, tío algún día.
Just because my life is over doesn't mean yours is.
No porque mi vida está acabada significa que la tuya igual.
That doesn't mean you let them cut off your cast.
Eso no significa que dejes que corten tu yeso.
Hey, just'cause you already ordered doesn't mean you can't still look at the menu.
Oye, solamente porque ya hayas pedido no significa - que no puedas seguir mirando el menú.
doesn't mean anything 60
mean 565
means 817
meaning 1068
meanwhile 1776
meant 63
meantime 222
mean machine 26
meaningless 41
means a lot to me 20
mean 565
means 817
meaning 1068
meanwhile 1776
meant 63
meantime 222
mean machine 26
meaningless 41
means a lot to me 20
meaningful 21
meaning what 376
means a lot 21
means no 19
meant to be 24
meaning me 22
meaning you 22
mean anything to you 97
mean it 34
doesn't exist 45
meaning what 376
means a lot 21
means no 19
meant to be 24
meaning me 22
meaning you 22
mean anything to you 97
mean it 34
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't look like it 59
doesn't ring a bell 98
doesn't work 73
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't look like it 59
doesn't ring a bell 98
doesn't work 73