Doesn't work translate Spanish
9,581 parallel translation
- The diary doesn't work.
- El diario no funciona.
If for some reason that doesn't work, I've got Parker right behind me as a backup.
Si por alguna razón eso no funciona, tendré a Parker justo atrás de mí como respaldo.
And why wait till the next polar vortex to find out it doesn't work, right?
para descubrir que no funciona, ¿ no?
Just because you're not getting paid anymore doesn't mean you can show up late for work.
Solo porque no se te está pagando no significa que puedas llegar tarde al trabajo.
But one thing is clear... It doesn't work and it is not a cure.
Pero una cosa está clara... no funciona y no es una cura.
I try to help, but he doesn't listen to me, and I've got my own grief to work through.
He intentado ayudarle pero no me escucha y yo también estoy pasando por mi propio duelo.
One wonders what it costs her, she doesn't need to work.
Me pregunto por qué, si ella no tiene ninguna necesidad de trabajar.
Doesn't Nighthorse usually get someone else to do his dirty work?
¿ Caballo Nocturno no suele tener alguien que le haga el trabajo sucio?
Oh, yeah, and the heating doesn't work very well in here, so we're probably gonna have to go outside and get some kindling from the barn.
Sí, la calefacción no funciona muy bien aquí, así que puede que tengamos que salir fuera a por algo de leña del granero.
It doesn't work that way.
No funciona de esa manera.
- I'm sorry, Donna, but he doesn't work here.
- Lo siento, Donna, pero el no trabaja aquí.
Doesn't work that way.
No funciona de esa manera.
It doesn't work like that between fathers and adult daughters.
No funciona de esa manera... entre padres e hijas adultas.
It doesn't work that way, Dwayne.
No funciona de esa manera, Dwayne.
They try and say "mate", but it just doesn't work.
Intentan decir "colega", pero no es lo mismo.
No, no, it doesn't work that way.
- No, no, no funciona así.
Doesn't quite work that way.
Somos conscientes de ello.
It doesn't work that way, where we have to finance everything that you need in your life.
La cosa no es así, no tenemos que financiar todo lo que necesitas en tu vida.
Just'cause I work with the guy, doesn't mean I helped him steal.
Solo porque trabajase con el tipo, no significa que le ayudase a robar.
~ "I'll see you in six months when it doesn't work out." ~ Ugh!
"Te veo en seis meses cuando eso no funcione"
That doesn't work out, I might look into writing.
Si eso no funcionó, podría examinar la escritura.
It doesn't work that way.
No funciona así.
Or it doesn't work.
No tiene sentido.
It's doesn't work.
No funciona.
We're being attacked by a populous that doesn't understand that what we're doing is legitimate work.
Estamos siendo atacados por una población que no comprende que lo que hacemos es un trabajo legítimo.
Having to work doesn't make you a bad catholic.
Tener que trabajo no te hacen un mal católico.
It doesn't always work, Mum.
Esto no siempre funciona, mamá.
That diet doesn't work.
Esa dieta no funciona.
If you love your father, you'll make sure he doesn't get disoriented trying to work the knob-less faucet.
Si amas a tu padre, debes asegurarte de que él no se desoriente al tratar de abrir los grifos.
Doesn't work like that with kids, though.
Pero eso no funciona con los hijos.
It doesn't work in sandwiches. Ooh. Oh.
No vale para los bocadillos. ¿ Sabes lo que me apetece hacer?
That doesn't work for me.
Eso no funciona para mí.
That doesn't work for you?
¿ No funciona para ti?
I finally realized our line of work doesn't leave a lot of room for relationships.
Finalmente me di cuenta que nuestro trabajo no deja mucho espacio para las relaciones.
It still doesn't explain where he was during the day, why he missed work or blew off that client meeting.
Aún así, eso no explica dónde estuvo durante el día, por qué no fue a trabajar o faltó a la reunión con ese cliente.
I work here so my sister doesn't have to pay for all of it.
Trabajo aquí para que mi hermana no tenga que pagarlo todo sola.
- That doesn't affect my work.
- Eso no afecta a mi trabajo.
No, she doesn't fucking need time off. She needs to work.
¡ Ella tiene que trabajar!
Unfortunately, it doesn't work the same way in humans.
Desafortunadamente, no funciona igual en los humanos.
- The world just doesn't work that way. - What are you talking about?
Y el mundo no funciona así.
It doesn't work like that.
Así no funciona.
If the treatment doesn't work, she could get repetition
Si el tratamiento no funciona, podría tener una compulsión repetitiva.
Doesn't work with some of them.
¿ Norte o sur?
Because the shower at Max's place doesn't work at all.
Porque la ducha de la casa de Max no funciona.
You know our oven doesn't work, right?
¿ no?
Are we really gonna let Nash do porn just so he doesn't work at the diner?
¿ En serio vamos a dejar que Nash haga porno... para que no trabaje en el restaurante?
Mary Peterson doesn't work for you or your government anymore.
Mary Peterson no trabaja para usted o su gobierno nunca más.
Uh, oh, well, no, I'm afraid That she doesn't work here anymore.
No, me temo que ya no trabaja aquí.
Doesn't just work on cows, hon.
No sólo el trabajo en las vacas, cariño.
My cell phone doesn't work, your cell phone doesn't work, the alarm doesn't work. Okay?
Mi móvil no funciona, tu móvil no funciona, la alarma no funciona. ¿ De acuerdo?
There's a perception that government is now galvanized into inactivity, that there's, you know... That it's so partisan it just doesn't work.
Existe la percepción de que el gobierno... está galvanizando la inactividad... que es tan partisano, que no funciona.
doesn't work like that 18
doesn't work that way 29
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
doesn't work that way 29
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work stuff 34
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work your magic 26
work stuff 34
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work with me here 27
work is work 17
work together 45
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work with me here 27
work is work 17
work together 45