English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't come near

Don't come near translate Spanish

704 parallel translation
Don't come near me.
No se acerque a mi.
Don't come near me!
No te acerques más!
Don't you come near me, you kidney foot!
¡ No, no me tienes! ¡ Nunca me lo sacaréis!
Don't come near me.
¡ No te me acerques!
If Ella don't come, his uncle is more than sick. He must be pretty near dead.
Si Ella no viene es que su tío estará más que enfermo, estará al borde de la muerte.
Don't come near me.
No te acerques a mí.
Please, Elizabeth, don't come near me.
Por favor, Elizabeth, Manténte alejado de mí.
Don't come near me!
¡ No te acerques a mí!
I don't want to see you again. Don't come near me. Don't touch me. "
Es como si el motor dijera, "hemos terminado, no quiero verte no me toques".
- Don't come near me.
- Ni se te ocurra acercarte.
Don't you come near me or I'll swallow it and you'll lose your money.
Si os acercáis, me trago la papeleta y no tendréis la pasta.
- Please don't come near me.
- Por favor, no se me acerque.
Don't come near me.
Ni te me acerques.
- Don't come near me!
- ¡ No te acerques a mí!
Don't let anyone come near...
Que nadie se acerque...
Don't come so near. I can't feel the lock.
No te acerques tanto, no oigo la cerradura.
Don't you dare come near me.
No os acerquéis.
- Don't come near me!
- No te acerques a mí.
Don't you come near me!
¡ No se me acerque!
- Don't you come near me.
- No se acerque.
Please, don't come too near.
Por favor, no se acerque mucho.
- Now, don't you come near me.
- No, no te acerques.
Don't you come near me, you sea wolf.
¡ No te me acerques, lobo de mar!
Don't come near me, now.
¡ No te acerques!
Don't come near me, don't come near me!
¡ No se acerque, no se acerque!
I come into the park each day To watch the children as they play And see they don't go near the water banks
Todos los días voy al parque para ver jugar a los niños, y cuido de que no se acerquen a la carretera.
Don't let anyone come near him.
No deje que nadie se le acerque.
- Don't come near me! Let her have a nice cry.
- No te acerques.
─ Don't you come near me.
- No se me acerquen.
Don't ever come near me or speak to me again about your rotten schemes.
Ya no vuelvas a acercarte o a hablarme de tus planes corruptos.
- Don't come near me. Don't touch me.
- No te acerques, no me toques.
Don't come near me. I'll scream. Oh, aren't you ashamed?
No te acerques o gritaré.
Don't come near me.
No se me acerque.
- Don't come near me.
- No se me acerque.
Don't come near the fire. If you shake your bellies...
No se acerquen al fogón, sus barrigas a mover, pueden hacer explosión.
- Well, why don't you pull the trigger? - Don't come near me!
- ¿ Por qué no aprietas el gatillo?
- Don't you come near her.
- No te acerques a ella.
Don't any of you come near me.
Que nadie se atreva a acercarse a mí.
- Don't come near me.
- No te acerques, Jo.
Don't come near me.
- No se acerque.
Don't let the police come anywhere near, captain.
No permita que la Policía se acerque, capitán.
Don't come near me!
¡ No se acerque!
Don't come near me.
No te acerques.
Don't come any near!
¡ Ni te acerques!
Don't ever come near me.
¡ No te acerques!
Don't you come near my wife. Do you hear?
No te acerques a mi mujer, ¿ me oyes?
Don't come near me.
No se acerque a mí.
Don't come near me!
- ¡ No te metas conmigo!
Don't come near me!
¡ Cállate! ¡ No te acerques!
- Don't come near me.
- No te me acerques.
Don't let them come near here.
No les permita acercarse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]