English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't do that

Don't do that translate Spanish

27,576 parallel translation
No, God, please, uh, don't-don't do that.
No, no, oye no hagas eso.
I don't want to do anything like that ever again.
No quiero hacer nada como eso, nunca más.
She does things that I don't want to do.
Ella hace cosas que yo no quiero hacer.
Oh, no, don't do that.
Oh, no, no hagan eso. No, está bien.
Oh, please. You don't have to do that.
No tienes que hacer eso.
Don't do that.
No hagas eso.
- We don't do that.
- "Nosotros" no hacemos eso.
I used to wear a girdle, too, and I don't do that anymore.
También usaba faja, pero ya no.
Well, you know, if your competition to be best girl with you is Elizabeth Taylor, well, I don't think I'm gonna do well with that one. Yeah.
¿ De verdad?
You don't do that!
¡ No lo hagas!
Oh, you don't... You don't have to do that.
Tú no... no tienes que hacerlo.
You don't want to do that, Sherlock.
No querrás llegar a eso, Sherlock.
You don't wanna do that, Sherlock.
No querrás hacer eso, Sherlock.
- Uh, I don't think that's a particularly good idea, do you Master Bruce?
No creo que sea especialmente una buena idea, ¿ no cree, amo Bruce?
Please, don't do that.
Por favor, no haga eso.
- Don't you ever do that again!
Está bien.
You don't know that, do you?
Eso no lo sabes, ¿ verdad?
And I-I don't, I don't know what to do about that.
Y no sé, no sé qué hacer al respecto.
- Oh... don't do that.
- No hagas eso.
- You don't have to do that.
- No tienes que hacer eso.
Trust me, you don't want to do that.
Confía en mí, no quieres hacer eso.
That I know I don't do... ever.
Lo que sé es que no hago... nunca.
This is the sort of legitimization that we don't want of these kinds of dictators and leaders. That's the kind of legitimization that the Clintons have engaged in. And they've done it in a way that creates commercial opportunities for donors and friends and allies, who want to do business in Africa.
de legitimación que no queremos de este tipo de dictadores y líderes ese es el tipo de legitimación que los Clinton han participado y que han hecho de una manera que crea oportunidades comerciales para los donantes y los amigos y
Don't do that.
- No hagas eso.
I don't think you're supposed to do that.
No creo que debas hacer eso.
- No, don't do that to us.
- No, no nos hagas eso.
Yeah, see, we don't normally do that.
Normalmente no hacemo eso.
- Oh, we don't do that anymore.
- Ya no lo hacemos.
But I don't think I have to compromise what I want out of life to do that.
Pero no creo que tenga que comprometer lo que quiero hacer para hacer eso.
I don't know yet exactly what happened on that boat and I don't know if you're lying about what happened between you and Alyssa, but I do know you're lying about something.
Aún no sé exactamente qué sucedió en ese bote y no sé si estás mintiendo sobre lo que sucedió entre Alyssa y tú, pero sí sé que estás mintiendo acerca de algo.
- Okay, after that fire... - You don't think I started the fire, though, do you?
- Vale, después del incendio... - ¿ No creerás que yo provoqué el incendio, no?
Yes, but they don't know that, do they?
Oh, sí, pero ellos no lo saben, ¿ verdad?
Whatever you do, don't do that at Comdex.
Sea lo que sea que hagas, no hagas eso en Comdex.
I don't know why you would do that.
No sé porqué harías eso.
Bugs don't do that.
Los insectos no hacen eso.
You don't have to say that, Mel, but I do.
Tú no tienes que decir eso, Mel, pero yo sí.
- What? I thought we might give them to your kids one day, but obviously you don't want to do that.
Pensé serían de tus hijos algún día, pero obviamente eso no va a pasar.
And I'm panicking now because I want to be a better person for you, but I don't know how to do that while I'm living with a friend who prefers it if I'm shit. So, what I'm asking you is if you would like to move out with me, but it is a bad idea and you should eat that slice rather than answering, thank you.
y estoy asustado porque quiero se una mejor persona para tí, pero no sé cómo hacerlo si vivo con un amigo que me prefiere porque soy una mierda así que quiero preguntarte si quieres mudarte conmigo, pero es una mala idea.
I don't like it when you put it like that, do I? When you say this little world is dead.
No me gusta cuando lo pones de es forma, que nuestro mundo ha muerto.
You don't have to do that.
No tienes que hacerlo.
You don't have to do that.
No tienes que hacer eso.
How many times do I have to tell you that I don't know how Escobar escaped?
Señor fiscal, ¿ cuántas veces quiere que le diga que no sé cómo escapó Escobar?
Don't do that again, sir.
No vuelva a hacer eso, señor.
We don't know if that's any good, do we?
No sabemos si eso es bueno, ¿ no?
- I'd say sell your body but don't do that.
- Diría que vendas tu cuerpo, pero no.
I don't want you to smoke or drink period, but if you do, I want you to lie to my daughter that you don't.
No quiero que fumes ni bebas, punto, pero si lo haces, quiero que mientas a mi hija y le digas que no lo haces.
- Don't do that.
- No hagas eso.
I said don't do that!
¡ He dicho que no hagas eso!
No, you don't want to do that, girl.
Ni se te ocurra hacer eso, chica.
No, Pauly, you don't have to do that.
No, Pauly, no tienes que hacer eso.
Not that I can... you don't think it's anything serious, do you?
No que pueda... No creen que es algo serio, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]