English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't look down

Don't look down translate Spanish

1,030 parallel translation
You'll have a wonderful time. I don't like those fancy places where the waiters look down their noses at you.
No me gustan los sitios refinados, con camareros remilgados.
- Don't worry about it. Sit down while I look at these papers.
Siéntate mientras veo estos papeles.
If you do, one fine day, whether you're wearing three stars, three stripes or nothing at all, the men are going to look to you and when they do, I hope to heaven you don't let them down.
Si lo hace, un buen día, si lleva tres estrellas, tres rayas o nada en absoluto, los hombres le mirarán y cuando lo hagan, pido al cielo que no los defraudará.
- Then don't look down.
- Pues no mires.
I don't know how much I can do, but I'll never find out unless I come down here and take a good look for myself.
No sé cuánto puedo hacer, pero no lo averiguaré... si no bajo aquí a verlo todo con mis propios ojos.
Don't go cutting him down, making him look foolish in her eyes.
No le hagas de menos, haciéndole parecer idiota a los ojos de ella.
let's talk like this. Don't look for excuses! You either come down. or I'II go up
Vienes o subo yo!
Don't look down.
No mires hacia abajo.
Don't look down your nose at those casts of his.
No debes insultar el material que te dio.
When you step on a caterpillar, do you look down and say, "I don't understand you"?
Cuando pisas un gusano,... ¿ le miras y le dices : "no te entiendo"?
Look, before we were already settled down I think we'd rather start by rearranging the furniture, don't you?
Antes de instalarnos, deberíamos reorganizar el espacio, ¿ no cree?
Of course, he was much taller than I, but there's something about a tall man that I, well I don't know, you look up at him and he looks down at you, and I don't know, you just go on like that indefinitely.
Jamás hubiese imaginado algo así de Kimo, un encanto con las mujeres.
Don't look down, if you hear a sound, shoot.
Si oís algo raro, disparad.
Look, Lock, I don't want headquarters staring down our throat.
Lock, no quiero que el mando nos mire mal.
I still don't know how much truth you just told me, but don't you never look down your nose at me or mine again!
Sigo sin saber cuánto de lo que dice es cierto, pero nunca vuelva a desdeñarnos a mí o a mi familia.
I don't know why except a lot of people need somebody to look down on or they think they do.
No sé por qué salvo que algunos necesitan sentirse superiores o creen que lo son.
I don't mean to run your talent down, but when I look at anything by those guys, I'm floored for weeks.
No menosprecio tu talento ; pero cuando veo algo de esa gente, me paso semanas sin habla.
Now, look, if you attach so much importance to this... why don't you come down to Dartmoor with me today?
Mire, si le da tanta importancia a esto ¿ por qué no me acompaña hoy a Dartmoor?
Don't look down.
Ahora, no mire abajo.
- Don't look down.
No mire abajo. Oh, querida
Don't look down.
No mire abajo.
Don't look down.
No mires abajo.
I don ´ t believe Antonio has despised you, You know he doesn ´ t look down on you, he loves you madly.
Lo del desprecio de Antonio no me lo creo, sabes que no te desprecia, te ama con locura.
I don't know how far down but look, if you strike water, you'll still be ahead.
No sé cómo de profundo pero mira, si encuentras agua, ya tendrás algo ganado.
Just don't look down.
No mires hacia abajo.
Perfectly safe as long as you don't look down.
Estarás a salvo siempre y cuando no mires hacia abajo.
One step... No, don't look down.
Un paso... no mires hacia abajo.
Don't look down.
No mires para abajo.
All right. Don't look down.
No mires hacia abajo.
Don't look down.
- No mires hacia abajo.
Now, don't look down!
Ahora, ¡ no mires atrás!
Don't look down!
¡ No mires abajo!
I don't think they'd look good here with the Major coming down.
No creo que estén bien aqui cuando baje el Mayor.
Sit down there for a moment, and don't look at me now!
Siéntate ahí un momento y no me mires.
Look, I don't take it anymore and I sit down.
- Escucha, yo no aguanto más. Me siento.
Just don't look down.
No miren hacia abajo.
Don't look down.
No miren hacia abajo.
Look out they don't shinny down on top of you.
Cuídate de que no te caigan encima.
- Don't look down, swab!
- ¡ No mires hacia abajo!
Look, uh, why don't you two go ahead and sit down.
Vayan a sentarse.
Don't look down your nose at me.
No me mires por encima del hombro.
Look. Why don't you sit down?
Mira. ¿ Por qué no te sientas?
Don't look down!
No mires hacia abajo!
Now look, I want you to get down onto the floor, behind this door, and don't move, whatever you do!
Mira, agáchate detrás de la puerta y no te muevas pase lo que pase.
Look, why don't you ask the first Elder if we can have Barbara down here again?
Oye, ¿ por qué me lo preguntas Sin embargo, el primer Sage Barbara si tenemos aquí?
Don't look down!
No mires abajo.
I don't rightly know just when. I mean, not down to the exact minute. But I look for him early part of next week.
No sé exactamente cuándo, el minuto preciso pero será la próxima semana.
- I don't look down on you.
- No te menosprecio.
Look, instead of paying me a big fee, why don't you go down to Saks... ... and buy yourself a black negligee?
Mira, en vez pagarme un montón, ¿ por qué no vas a Saks y te compras un picardías negro?
Look... ... why don't you keep your side down and put her side up?
Mira ¿ por qué no dejas tu lado bajado y el suyo subido?
Don't just look down at me, please help me.
No me desprecies, ayúdame, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]