Don't take it translate Spanish
8,319 parallel translation
Don't be a fool, take it.
¡ Tómala!
Life's so precious..... and we just take it for granted, don't we?
La vida es tan valiosa... y simplemente lo damos por sentado, ¿ verdad?
You know, maybe I'm screwing up their lives if I don't take it.
Sabes, quizá esté arruinándolas si no acepto el trabajo. Diablos.
Why don't you take it?
¿ Por qué no la toma usted?
- She'll melt your popsicle, Relu bro! - You don't say, boss! I'll take it.
¿ No es a la que le hiciste un dedillo?
Don't you think it was too cruel to let Choi Dal Po take that news report?
A partir de ahora, los padres con niños en edad escolar hasta ocho años de edad pueden solicitar la compensación del permiso parental. ¿ No crees que era demasiado cruel la decisión de dar el punto de hoy a Choi Dal Po?
Since it's already to this point, why don't you take the interview, too?
Ya que resultó de esta manera, espero que también puedas informar esto.
Why don't you take it?
¿ Por qué no lo toma?
I don't suppose you want to take a crack at it, do you?
Supongo que no quiere tomar una grieta en ella, ¿ verdad?
Don't take it badly.
No se lo tome a mal.
Yeah, don't take it so hard, buddy.
Sí, no lo tomes tan mal, amigo.
Don't take it personally.
No tome como algo personal.
- If you don't take me there, I'm not gonna make it.
- Si no me llevas ahí, no voy a hacerlo.
And they don't have to take it home.
Y no tienen que llevárselo a casa.
Don't take it personally.
No se ofendan.
Don't take it off.
No, no.
Americans take over our water company, and they don't like it.
Estadounidenses toman más de nuestra compañía de agua, y que no les gusta.
I mean, he seems all right, but don't take my word for it.
Digo, se ve bien, pero no te guíes por lo que yo diga.
You know, why don't you and Rodney do me a favor and just take it easy for a while.
Ya sabes, ¿ por qué no hacer y Rodney hazme un favor y acaba de tomar con calma por un tiempo.
Look, If I don't give my grandma her medicine, she won't take it.
Mira, si no doy mi abuela su medicina, no va a tomarlo.
Don't worry about it, Rodney, just take your cues from David and Jen.
No te preocupes por eso, Rodney, acaba de tomar sus señales de David y Jen.
Don't take it lightly Check her once more
No lo tomes a la ligera. Revísala una vez más.
Don't take it personally.
No es personal.
If you don't take it out of the box, you'll be able to sell it.
Si no lo sacas de la caja, podrás venderlo.
No, it needs to take place in the world, around people who just don't know that it's art.
No, necesita tomar lugar en el mundo... alrededor de la gente que no sabe que es arte.
- Come on, girl, I don't look. - No, don't fucking do it, Alicia, okay? - I'm... I'm gonna take care of this guy...
Yo... me ocuparé de este sujeto...
- Take radio, take it, and answer him And tell him don't worry. Tell him he don't worry anymore.
Toma radio, y respondele dile que no se preocupe dile no se preocupe mas, dile!
First, because... I don't know, it's women who have to take care of themselves.
Primero porque... son las mujeres que se encargan de eso.
It's your business, don't take me hostage over it!
Es asunto de ustedes. No me tomen de rehén.
- Don't take all of it.
- No te lleves todo.
I don't know as there's any call to take it so personal, Wyatt.
No sé como hay indicio para tomarlo tan personal, Wyatt.
Why don't you take your bullshit advice and give it to your fucking employees?
¿ Por qué no te tomas tu consejo de mierda y se los das a tus malditos empleados?
Take this. Don't you spend it all at once.
Y toma esto. ¿ No te lo gastes todo a la vez?
No, don't take it personally.
No lo tomes a modo personal.
Hey, don't take it personally.
No lo tomes así.
I don't care... take care of it.
No le interesa. Cuida de ella.
So I take it this means you don't use Wet Ones.
Asumo que no usas toallitas húmedas.
And it's selfish, because... because I just take everything, and I don't know anything, and I don't know what I want, and how could I when all I ever do is say yes to everything?
Y es egoísta, porque porque simplemente acepto todo y no sé nada y no sé qué es lo que quiero. ¿ Y cómo podría saber si todo lo que hago es decir que sí a todo?
" Don't take it, or..
" No lo aceptes, o..
" Don't take it, or..
.. no aceptes o..
" Don't take it, or..
" No lo aceptes o..
Why don't we just, you know, take it off and check out the party.
Vamos a la fiesta.
It'll take me all day, but it does make it look rather handsome, don't you think?
Me llevará todo el día... pero queda muy bien, ¿ no?
I don't know how to explain what it's like to take money from someone like that.
No sé cómo explicar cómo es aceptar dinero de alguien así.
Don't take it off for 24 hours.
No te la quites durante 24 horas.
Don't you think we should take it a little slower?
¿ No crees que deberíamos ir un poco más lento?
- I don't think so. - It's going to take a little bit more...
- Se necesitará algo más.
It's just... stuff. They can take all of this. I don't care.
Pueden quitarnos todo esto.
Just take it from there, I don't know.
Y regresar, supongo No lo se.
If you get a woman back to your place and you say you don't wanna have sex, you just wanna take it slowly, I guarantee she will go down on you.
Si te llevas a una mujer a tu casa y le dices que no quieres tener sexo, que lo quieres tomar despacio, te garantizo que te la mamará.
Why don't you both take a day, talk about it... and we'll see what you say, okay?
¿ Por qué no ambas tomas al día, hablar de ello... y vamos a ver lo que usted dice, ¿ de acuerdo?
don't take it personally 174
don't take it personal 34
don't take it out on me 28
don't take it off 16
don't take it so hard 31
don't take the piss 20
don't take my word for it 21
don't take this the wrong way 192
don't take another step 34
don't take that tone with me 17
don't take it personal 34
don't take it out on me 28
don't take it off 16
don't take it so hard 31
don't take the piss 20
don't take my word for it 21
don't take this the wrong way 192
don't take another step 34
don't take that tone with me 17
don't take too long 49
don't take this wrong 16
don't take him 27
don't take this personally 35
don't take her 18
take it easy 3777
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
don't take this wrong 16
don't take him 27
don't take this personally 35
don't take her 18
take it easy 3777
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128