Dookie translate Spanish
111 parallel translation
Dookie.
Uh!
Angela gonna dookie in her pants.
¡ Ángela va a hacerse en sus pantalones!
I'm gonna get Dooky and Monster to shoot your fucking ass.
Voy a hacer que Dookie y Monster te llenen de hoyos!
And you want that dookie so bad you can taste it.
Y desea tanto esos excrementos... que es capaz de degustarlos.
I got to make a dookie.
Tengo que ir al baño.
I got to make a dookie!
Tengo que ir al baño!
Hey, might I also interest you in a solid gold dookie chain... that says Marcedes-Benz?
Eh, ¿ quizá le interese una cadena de oro macizo... que dice Marcedes-Benz?
You smell like a dookie, girl.
Usted huele de la misma manera que un dookie, niña.
Now, Mr. Stewart, what did we say about trying to hold in Mr. Dookie?
Sr. Stewart ¿ Que dijimos sobre aguantar al Sr Caquita?
Yo, Dookie, pick up the phone!
Oye, Doogie... toma el teléfono!
And " "hell" and " "bitch" and " "dookie".
Y'demonios', y'puta'y'mierda'.
- Um, I gotta blast a dookie.
- Tengo que sacarme un crampón.
I took a dookie and I clogged up the toilet! Oh, boy!
¡ Hice caca y taponé el inodoro!
When it comes time to hand out blue ribbons, it will be such an exciting time for you. But for the love of God, Newbie, you've gotta try, try, try not to squeeze out a dookie on the Astroturf.
Cuando otorguen las bandas azules,... será un momento emocionante para ti,... pero por el amor de Dios, novato, intenta, intenta... no hacerte caquita en la alfombra.
- "Dookie"?
- ¿ Dookie?
I'm gonna be keeping my eye out on you, Dookie.
Te voy a estar vigilando, Dookie.
Dookie, you wanna turn around?
Dookie, ¿ te volteas?
- Oh, come on, grandma ain't no love for Dookie?
Vamos, abuela. ¿ Nadie quiere a Dookie?
Should I take a dookie before or after I lift weights?
¿ Cuándo cago? ¿ Antes o después de levantar pesas?
Oh, with patients I say dookie.
Está bien, con los pacientes digo caca.
Oh, dookie.
Sí, caca.
Imagine that there are tiny men inside your booty, trying to push the dookie out, Ralphie.
Imagina que dentro del culito tienes unos hombrecitos... que empujan el pastel para hacerlo salir.
Next time your son has a bowel movement, take the dookie, put it in a Ziplock bag, and just call me on my cell phone.
La próxima vez que su hijo haga de mayores, agarre el pastel, métalo en una bolsa sellable... y llámeme a mi número de celular.
Look at this, Maya, somebody sent Grandpa a big steaming pile of dookie.
Mira esto, Maya, alguien le envió al abuelo un enorme montón de popó.
I guess he felt the need to make a dookie, too.
Supongo que también ha sentido la necesidad de hacer caca.
Dookie...
Dookie...
And that was the point where I knew that we had - we had gotten out of that shadow of "Dookie" entirely.
Y fue entonces cuando supe que teníamos... Que habíamos salido por completo de debajo de la sombra de "Dookie".
Did my dookie fumes clear out the whole bakery?
¿ Las emanaciones de mi caca dejaron desierta la panadería?
You know when you takin'a dookie, and it's a dump that ain't the dookie that you wanna take, but it's the dookie that the dookie wanna take.
Sabes cuando te estás haciendo mierda y no es la mierda que tu quieres hacer pero es la mierda que la mierda quiere hacer.
You the boss, but the dookie doin'it where you want it -
Tú eres el jefe, pero la mierda lo hace dónde quiere...
Know this, 90 percent of all childbirths are accompanied by an accidental dookie.
El 90 % de los nacimientos van acompañados de defecación accidental.
I mean, I'm on it like Divine on dog dookie.
Es decir, estoy completamente atento. ¿ A qué te refieres?
Now who made dookie in the urinal? !
¡ ¿ Quien se cagó en el urinario?
Look, what-ever you believe the fact of the matter is somebody... dropped a dookie in the school urinal and there's still no explanation for that!
Mirad, creed lo que queráis pero el asunto en cuestión es que alguien dejó un mojón en el urinario de la escuela, ¡ y sigue sin haber explicación para eso!
Look, man, if you back out right now, I'm in deep dookie, mookie.
Mira, hombre, si te sales en este momento, estoy frito.
I gotta go dookie.
Tengo que hacer popó.
- I want to go dookie.
- Tengo que hacer popó.
No, but that's what's great about Marmaduke. He's always thinkin'on his feet.
No, pero eso es lo grandioso de Momma Dookie, siempre piensa con los pies.
This braid look like dookie.
Esta trenza se ve como un sorete.
When you flush your dookie down you flush away the answer.
Cuando tira la cadena su inodoro borra la respuesta.
Yo mama's so ugly, if she was... on the Spice Girls, her name would be... Dookie Spice!
Tu mamá es tan fea... que de estar en las Spice Girls, se llamaría Caca Spice.
It means we are knee-deep in dookie. He's a nut job.
Significa que estamos hundidos en mierda.
Dookie marks the spot.
La caca nos indica el lugar.
Hey, crybaby. Hey, dookie-pants. "
Hey, lloron, hey, pantaloncitos.
Dookie-pants. ( Badger growling )
Pantalones llenos de mierda.
- Chicken tan-dookie.
- Pollo al bronceado cagallón.
Hold onto your dookie.
Agarra tu mojonsito.
Wow, that must have been one hell of a dookie.
¡ Qué bien debes haber cagado!
Did you make dookie on yourself?
¿ Te has hecho caca?
Yeah, that's a woman taking a dookie By the train yard. Ugh!
Sí, es una mujer pegándose una cagada por la cochera de trenes. ¿ Por qué sacar una foto de eso?
My newfound friend dookie over here isn't gonna... tell us anything till he lands back on planet earth.
Mi reciente amigo el colocado no va a... decirnos nada hasta que vuelva al planeta tierra.