Dough translate Spanish
4,299 parallel translation
She took the-the... the dough and rolled it up into a ball, and then she...
Ella tomó el-el... dinero y lo enrollo dentro de una bola, y luego ella...
Well, I'm trying to scrape together enough dough To get my boat back in the water.
Bueno, estoy intentando reunir suficiente dinero para llevar mi bote de vuelta al agua.
Okay. Where do I bring the dough?
Bien. ¿ A dónde llevo el dinero?
Oh, great, I got cookie dough in the refrigerator.
Oh, bien, tengo masa para galletas en el refrigerador.
I get enough exercise carrying your dough.
Suficiente ejercicio he tenido trayéndote la pasta.
They wanted their dough, which I didn't have, so they got the idea to put Chalky out of business.
Querían su pasta, y yo no la tenía, así que se les ocurrió sacar a Chalky del negocio.
You got frozen vegetables, frozen pizza, frozen cookie dough... and, uh, in honor of your Celtic roots, I got a box of Lucky Charms.
Tenemos verduras congeladas, pizza congelada, galletas congeladas... y en honor a tus raíces célticas, una caja de cereales "Lucky Charms" ( Cereales con un Leprechaun de mascota ) ¡ Mmmm!
We's interested in makin'dough.
Estamos interesados en hacer dinero.
I want the dough. Cash or his heart.
Quiero mis billetes, efectivo o su corazón.
Seriously, he needs the dough.
En serio, él necesita la pasta.
Can you imagine lugging around all that dough?
¿ Te puedes imaginar cómo es arrastrar toda esa pasta?
John admitted to us that he did not make his own dough.
John nos confesó que él no hizo su propia masa.
'Once you've bitten through that crusty surface to the soft dough underneath'and tasted the warm, salty butter, you're lost forever.'
"Una vez que muerdes esa costra hasta la masa blanda debajo... Y pruebas la manteca cálida y salada, estás perdido para siempre".
Got to be looking for dough.
Tengo que estar buscando por Doug.
There's no dough here?
¿ No hay dinero aquí?
- Carlo's got enough dough.
- Carlo tiene suficiente gente.
For the dough.
Por la pandilla.
That's a lot of dough.
Es un montón de dinero.
We'll give the silly bitch back to Mouse and keep all the dough for ourselves.
Vamos a darle la perra a Mouse y quedémonos con todo el dinero para nosotros.
What if we make sure all the dough's gone?
¿ Qué pasa si nos aseguramos de que todo el dinero se haya gastado?
" a wheel of gloop-smothered dough, singed at the rim.
" una rueda de una masa asfixiada por lo pegajoso dorada en los bordes.
Raw cookie dough?
¿ Masa de galletas cruda?
You still rolling dough in that pizza place?
Todavias ruedas masa en ese sitio de pizza?
We got the Pillsbury Dough Boy and Casper the Friendly Ghost.
Tenemos al gordo en Pastillas y a Gasparin, el fantasma.
And it's pretty much a basic dough, but it's infused with chiles, garlic, and cilantro.
Y es más o menos una masa básica, Pero está impregnada de chiles, ajo, y cilantro.
The bread is actually a fried dough, and a strawberry and mango smoothie to wash it down.
El pan es en realidad una masa frita, Y un batido de fresa y mango para bajar la comida.
Why, are you suddenly made of cookie dough?
¿ Por qué, de repente estás hecho de masa de galleta?
We could go for a pizza, and some garlic dough balls.
Podríamos ir a por una pizza, y algunas bolas de masa de ajo.
It's five pounds of, like, dough, meat and chee...
Son cómo 3 kilos de masa, carne y queso...
Just a meat, cheese and dough bus.
Sólo es carne, queso y un autobus de masa.
See, the dough fills you up, the cinnamon gives you a righteous kick-start.
Mira, la masa te llena, la canela te da una directa aceleración.
Make that dough.
Amasa dinero.
Brother, you are dough-rolling from the lotto!
¡ Hermano, eres el ganador de la lotería!
We'll complain about boys, eat cookie dough,
Vamos a quejarnos de los niños, a comer la masa de galletas,
Pizza is mozz, sauce and dough.
La pizza es mozzarella, salsa y masa.
That's a lot of dough.
Es un montón de pasta.
She took her dough and left.
Tomó su dinero y se fue.
so what, someone figures it out, Wants their dough back, kills him to get it?
Alguien se dio cuenta, y quería su dinero de regreso, ¿ así que lo asesinó?
I'd drug him and take the dough, but I got to the room, And he wouldn't drink the damn whiskey.
Tenía que drogarlo y tomar el dinero, pero en la habitación él no quiso tomar su maldito whiskey.
You don't really toss the dough.
No hace falta que tires arriba la masa
Is this the same dough that you used for the pizza crust?
Es la misma masa que usaste para la pizza?
He says he'll open a bank account so that his fans deposit the dough and rescue him.
Dice : "Yo voy a abrir una cuenta en el banco, para que todos los giles le pongan la papota, y lo rescaten".
Until a smooth shiny dough.
Hasta una suave mezcla brillante. "
Please hand me the dough, brother Ángel?
Me alcanza la masa, fray Ángel?
Deep-fried dough is deep-fried dough, no matter what country you're in.
Masa frita es masa frita, no importa en qué país estés.
- Deep-fried dough. - So good.
Tan bueno.
Basically, I have fried dough, some white pepper, and some old bay spice.
Básicamente tengo, masa frita, algo de pimienta blanca, y algo de salsa "Old Bay".
Sex and cookie dough and some sex.
Sexo y masa de galletas y algo de sexo.
After this... you only have to turn on at the mains, the wires short, the paper catches fire and you pocket the dough.
Después enciendes los fusibles, se produce un cortocircuito el papel prende y tú te embolsas la pasta.
I usually manage dough.
Por lo general hago la masa.
Put some yolk in the dough, it'll soften the noodles.
Pon un poco de yema en la masa, suavizara los fideos.