Drink with me translate Spanish
1,372 parallel translation
You don't want to drink with me?
¿ No quieres beber conmigo?
[Courtois] Come and drink with me, monsieur.
venga y beba conmigo, monsieur.
Drink with me.
Bebe conmigo.
Have a drink with me.
Bebe un trago conmigo.
Hey, stay and have one more drink with me. No.
Quédate y bebe otra copa conmigo.
I was wondering if... if you would like to have a drink with me?
Estaba pensando si te gustaría salir a tomar una copa conmigo.
You want to go for a drink with me?
¿ Quieres ir a tomar un trago conmigo?
You won't gamble with me, Dylan won't drink with me.
Tú no apuestas conmigo, Dylan no bebe conmigo.
Every year around this time, someone comes to drink with me.
Cada año por este tiempo, alguien viene a beber conmigo.
You want to have a drink with me?
¿ Quieren tomar un trago conmigo?
Hey, Mavis, come have a drink with me, mate!
¡ Oye Mavis ven a beber un trago conmigo, amiga!
Let's go. Have a drink with me, son.
Toma un trago conmigo, hijo.
I know you're in training, but would you have another drink with me?
Estás entrenándote, pero tómate otro conmigo.
will you have a drink with me?
¿ Bebemos una copa después?
Nicole, would you care to have a drink with me, you know, tonight?
Nicole, ¿ te gustaría tomar algo conmigo, tú sabes, esta noche?
Have a drink with me.
Toma un trago conmigo.
You must drink with me.
Debes beber conmigo.
And have a little drink with me.
Y que se tome un trago conmigo.
My name's Amanda. Why don't you sit and have a drink with me?
Mi nombre es Amanda ¿ Por qué no te sientas y bebes algo conmigo?
Lisa, have a drink with me.
Lisa, toma una copa conmigo.
Have a drink with me.
Bebe algo conmigo.
Jacob. I want you to have a drink with me.
Jacob tómate un trago conmigo.
- Will you take a drink with me?
- ¿ Vienes a tomar una copa?
Unless you wanna have a drink with me tonight. Maybe.
- A menos que quieras tomar algo conmigo esta noche.
Do you wanna go for a drink with me?
¿ Quieres ir por ahí conmigo?
DOES ANYBODY WANT TO GO FOR A DRINK WITH ME?
¿ Alguien quiere ir a tomar algo conmigo?
It can accompany me in the spring to Vallombrosa in order there to drink waters... And to bathe with me in the river Adjano...
Puede acompañarme en primavera a Vallombrosa para tomar las aguas y bañarse conmigo en el río Adjano el cual cura a los herejes...
- Let me recap the order. A cruller, two sugar pucks, a large coffee with cream, a raspberry jelly doughnut, orange drink, a box of five-holes.
Ordenaron un rizo, dos de azúcar, una copa Stanley una rosquilla de frambuesa, un refresco de naranja.
And a short time later... walking home with my pals... feeling very Christian... ready to live the good life... my father didn't drink, smoke, gamble, or chase women... and I wasn't going to, either.
Y poco tiempo después... de regreso a casa con mis amigos... me sentía muy cristiano... listo para vivir la buena vida... mi padre no bebía, no fumaba, no jugaba, ni andaba con mujeres... y yo tampoco iba a hacerlo.
Drink what you want, drink what you're able, if you're drinkin'with me, you'll be under the table.
Toma lo que quiera, toma lo que puedas... Si tomas conmigo, aceptas a que pierdas.
One more drink I'd have gone home with her.
Otra copa y me hubiera ido yo con ella.
Come on sit with me. Have a drink.
Tómate algo conmigo.
Drink whiskey with me.
Tômate un whisky conmigo.
Drink this bottle with me
Tómate esta botella conmigo.
Sure I will drink with you.
Hey, ¿ Qué me dicen de un trago?
He bought me a drink, told me what was in his heart... as near as he knew it... and then he rode off to reckon with whatever he might find.
Me brindó un trago, me contó lo que sentía y su experiencia. Y entonces partió en busca de lo que fuera que pudiera hallar.
If you spread your legs and you had bourbon dripping from your breasts and your pussy and said, "Drink here" then I could fall in love with you.
Si abrieras tus piernas y tuvieras whisky chorreando de tus senos y en tu vagina, y me dijeras "pruébalo" entonces podría enamorarme de ti.
Come drink adult beverages with me. Hey, how come you're not at work?
Hey, ¿ cómo no estás en el trabajo?
Ted Morgan's buying me a drink and all's right with the world.
Ted Morgan me compra una bebida y todo está bien en el mundo.
Free to me to drink what I want with my money.
Beberé lo que me de la gana con mi dinero.
I'm so glad you are someone famous... that I can drink with you.
Me alegro de poder beber con alguien famoso.
Look, he wouldn't even talk to me unless I had a drink with him.
Escuche. No hubiera hablado conmigo si no me hubiera tomado una copa.
He told me to stay after the game and have one last drink with him.
Que tomase la última copa con él.
No, if you want a drink, it's okay with me.
Si quieres beber algo, está bien.
Drink, and become one with me forever.
Bebe y conviértete en una conmigo para siempre.
I'd sneak in there and watch her drink it... and wonder what her fascination with that bottle was.
Yo me escabullía y la observaba mientras ella bebía... y me preguntaba cuál era su fascinación con esa botella.
I sleep with whores. I drink too much and I take pills... and I lie and I'm vain and cowardly... and I'm prone to violence.
Me acuesto con putas bebo demasiado y tomo pastillas y miento y soy vanidoso y cobarde y propenso a la violencia.
Come, drink with me.
Si tu padre te viese... Ven, bebe conmigo.
Anybody wants to hold hands with my dick, I insist they buy me a drink first.
cualquier persona que quiera detenerme Ia pinga, insisto, tiene que comprarme un trago primero.
- She wants me go for a drink with her.
- Quiere que tome un trago con ella.
I thought perhaps you might like to share a cup with me some time and we'll drink to him?
Pensé que querrías compartir una copa conmigo y beber a su salud.