Drugged translate Spanish
2,180 parallel translation
No, she was scared, and they drugged her. - Does she know who took her?
- No, tenía miedo y la drogaron.
They're drugged!
No dispares ¡ ¡ Ellos están drogados!
I'm drugged.
Estoy drogada.
You were drugged.
Estabas drogado.
She's been drugged. She was dead, Max.
Ha sido drogada.
- Underwood drugged me every day... Then made me do those movies.
Underwood me drogaba todos los días.... después me hizo hacer esas películas.
Underwood drugged me.
Underwood me drogaba.
Was she restrained or drugged?
¿ Estaba ella sometida o drogada?
Rogers was drugged with Ketamine before he was killed.
Rogers fue drogado con Ketamina antes de ser asesinado.
- My boss drugged me.
- Mi jefe me drogó.
- Huh? - My boss drugged me.
Mi jefe me drogó.
Fine, but my name goes first, and I want a public meet, I don't want to get drugged again, like Berlin.
Vale, pero mi nombre va primero, y quiero una reunión en un sitio público, no quiero que me drogen otra vez, como en Berlin.
I was... I was drugged with something, but I-I think I heard them...
Estaba... estaba drogada con algo, pero creo que los oí...
I feel like I've been drugged.
Me siento como si me hubieran drogado.
I felt it important to let you and your team know Before you cut this man open, that you have all been drugged.
Me pareció importante hacerle saber a usted y a su equipo antes de que abriesen a este hombre, que han sido drogados.
What do you mean, drugged?
¿ A qué se refiere con drogados?
You drugged all of us, based on that wild conjecture?
¿ Nos ha drogado a todos, basándose en esa alocada conjetura?
Mate, I must have been drugged.
Amigo, me deben haber drogado.
Trent, the President has been drugged and his heart has been replaced with...
Trent, el presidente ha sido drogado, y su corazón ha sido remplazado por.
But he obviously drugged her.
Pero obviamente, él la drogó.
How he drugged her...
Cómo la drogó...
Down the years, the brain has been pushed around, probed, drugged and electrified.
Durante años el cerebro ha sido zarandeado muestreado, drogado y electrificado.
He drank and drugged, and they just kept... Giving him more.
Bebió y se drogó, y ellos seguían... dándole más.
I'm a little drugged.
Estoy un poco drogada.
He drugged her and asphyxiated her while he was penetrating her.
La violó y la asfixió mientras la penetraba.
I think I realised that I'd been drugged.
Creo que me di cuenta de que me habían violado.
She drugged her husband's wine, and then locked him in the cellar.
Ella drogó a su esposo y luego lo encerró en la cava.
That's why you all have been drugged.
Es por eso que todos vosotros habéis sido drogados.
The employees weren't an issue because they were drugged.
Los empleados no eran un problema porque los drogaron
He needs proper care, not to be drugged and straitjacketed in some vile Victorian asylum.
Necesita el cuidado adecuado, no ser drogado y metido en una camisa de fuerza en algún miserable manicomio victoriano.
Paul Bradley stole from me, he drugged me, why aren't you asking him?
Paul Bradley me robó, me drogó, ¿ Por qué no le pregunta a él?
Bradley drugged me, suppose he comes after me?
Bradley me drogó, ¿ Supones que viene por mí?
After he drugged me, he must have just gone away without checking.
Después de que me drogó lo deben haber dado por desaparecido sin comprobarlo.
That's because you were drugged, Neal.
Eso es porque estabas drogado, Neal.
Oh, my God. Are you drugged?
Dios mío. ¿ Estás drogado?
Your dad's been drugged for over a year, it's gonna take some time to get back to normal.
Tu padre ha sido drogado por más de un año. Tomará un tiempo para que regrese a la normalidad.
And you were all drugged out.
Y estabas drogado hasta arriba.
Last time I was here, I was drugged, kidnapped, and almost killed.
La última vez que estuve aquí, me drogaron, secucestraron y casi mataron.
I just got drugged by a sandwich.
Fui drogado por un sandwich.
... Sleeping or drugged.
-... Dormida o drogada.
So she drugged him, then she burned him up in front of Brian.
Entonces lo drogó, y luego lo quemó enfrente de Brian.
And I'm sorry I drugged you.
Y siento haberte drogado.
Ally drugged me.
Ally me drogó.
Sterling drugged me.
Sterling me drogó.
She's been kidnapped by these dirty Albanians who've drugged her and want to force her into prostitution.
Ella fue secuestrada por estos sucios albaneses quienes la drogaron y quieren meterla en la prostitución.
I was drugged.
Me drogaron.
- We were drugged. - That is also a possibility.
- Sí, eso también puede ser.
We were all drugged at that bar.
Nos drogaron en aquel bar.
You tried to spike their drinks, and you accidentally drugged ours.
Intentaste echar algo en sus bebidas, pero drogaste las nuestras por error.
She wasn't planning on befriending a bunch of cops, so she drugged us to get to the P.I. alone.
No entraba en sus planes hacerse amiga de un montón de polis, así que nos drogó para estar a solas con él. Lo consiguió.
I was drugged.
Estaba drogada.