English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Dry your tears

Dry your tears translate Spanish

83 parallel translation
It's over for me. Spring will dry your tears.
En casa, se terminó.
Dry your tears, dear, and hasten - - you must make ready for your performance!
"Seca tus lágrimas, querida, y apresúrate. ¡ Tienes que estar lista para la función!"
Dry your tears. Your little hubby lives.
Puedes secar tus lágrimas, tu maridito está vivo.
Dry your tears, baby.
Seca tus lágrimas, niñito.
- Sit down and dry your tears.
- Siéntate y sécate las lágrimas.
Dry your tears.
Sécate las lágrimas.
Dry your tears, and when you come back up we won't mention this again.
Sécate las lágrimas y cuando vuelvas arriba no mencionaremos nada de esto.
And then who'll wipe your nose and dry your tears when those lousy reviews come out? As for you, drop dead! Aah!
¿ Quién te sonará la nariz y te secará las lágrimas cuando las críticas sean malas?
Miss, dry your tears, do not cry.
Señorita, séquese las lágrimas, no llore.
Dry your tears, I know you are sensible.
Seca tus lágrimas, sé que eres sensible.
Dry your tears.
Seca tus lágrimas.
Let me finish dressing. And dry your tears.
Dame un segundo para arreglarme y sécate las lágrimas.
Dry your tears
Seca tus lágrimas.
Dry your tears!
¡ Seca tus lágrimas!
Or go ahead, and I'll dry your tears with a gold handkerchief.
O llora y te secaré las lágrimas con un pañuelo de oro.
Oh, come on, dry your tears.
Oh, vamos, seca tus lágrimas.
Dry your tears, my dear, and assuage your grief.
Seca tus làgrimas, oh, vida mía. Da tregua a tu dolor.
Here, dry your tears.
Ten. Sécate las lágrimas.
Do not cry, dry your tears.
sécate las lagrimas.
You should dry your tears and go home.
Séquese las lágrimas y vaya a su casa.
- Dry your tears.
- Sécate las lágrimas.
Let me dry your tears.
Deja que te seque las lágrimas.
Show us your face, Liam... and I'll dry your tears.
Muéstranos la cara, Liam... y yo te secaré las lágrimas.
Dry your tears, woman.
Seca tus lágrimas, mujer.
Come now, dry your tears, for now it's plain, it's useless to think about the past.
enjugad vuestras lágrimas, en el pasado, podéis verlo, es inútil pensar.
There's no one there to dry your tears
"No hay nadie que seque tus lágrimas," Solo respira.
It's all right. Dry your tears, Mother...
Esta bien madre, seca tus lagrimas...
Now, dry your tears.
Ahora, sécate las lágrimas.
Dry your tears.
Seca tus lagrimas.
I'll ask my servants to dry your tears.
Pediré a mis sirvientes que te consuelen.
Fatou, dry your tears.
Fatú, deja de llorar.
Dry your tears.
Sécate las lágrimas...
Dry your tears and let's have dinner.
Sécate las lágrimas, vamos a cenar.
Oh, lassie, dry your tears.
Nena, sécate las lágrimas.
[Let daylight ] [ Dry your tears.]
[Deja que la luz del día ] [ Seque tus lágrimas.]
Salba, dry your tears.
Salba, no llores más.
Dry your tears, your husband will take care of it.
Seque sus lágrimas, su marido se ocupará de esto
Dry your tears and make me laugh for my few remaining hours.
Seque sus lágrimas y haga que yo ría Durante las pocas horas que me quedan
Come on, dry your tears.
Vamos, seca tus lágrimas.
How many times have I sat here to dry your tears?
¿ Cuántas veces tuve que sentarme aquí a secar sus lágrimas?
# And when your little tykes are cryin # You haven't time to dry their tears # And see them grateful little faces
Y cuando sus hijos están llorando, no tiene tiempo de secarles las lágrimas y ver sus caritas agradecidas sonriéndole.
Wash your face and dry those tears.
Lávate la cara y sécate las lágrimas.
Oh Lord, who wept over Your friend Lazarus dry our tears, we beseech Thee
Oh Señor, tú que lloraste sobre tu amigo Lázaro enjuga nuestras lágrimas, te lo suplicamos
Your cold light. Cannot dry up human tears.
Tus rayos de luz fría no puede secar las lágrimas humanas.
♪ Oh, dry the tears from your eyes
♪ Oh, seca las lágrimas de vuestros ojos
The tears on your lashes will dry.
Las lágrimas de tus pestañas se secaran.
In the longing fields of the Mondego, Never dry from the tears in your eyes
En los nostálgicos campos de Mondego De tus hermosos ojos nunca secados,
" The tears on your pillow have long been dry.
" Hace mucho que se secaron las lágrimas en tu almohada.
"Are you sure your eyes themselves don't lack in tears, are dry, just dry?"
"¿ Segura que tus ojos no se llenarán de lágrimas? ¿ Estarán secos, secos?"
Now child dry up your tears.
Bueno, criatura seca tus lágrimas.
So, dry up those tears,'cause your boys are about to make history.
Dejen de llorar porque sus hijos harán historia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]