Dummies translate Spanish
599 parallel translation
Echo, the ventriloquist, could make wooden dummies talk... now watch the jolly parrots.
Echo, el ventrilocuo, hacía hablar a maniquíes inexpresivos... y ahora a alegres loros.
.. have the institution of the film dummies........ led from the darkness of the eternal unknown, to the light of the public interest!
¡... de la oscuridad del desconocimiento eterno a la luz del interés público!
I'll buy up that Jordan stock through dummies.
Compraré las acciones de Jordan con títeres.
I thought that was one of them waxwork dummies.
Creí que era un muñeco de cera.
You dummies!
¡ Bobos!
The idea is to look along the barrel and try and put the bullet somewhere near the dummies over there.
La idea es fijar el punto de mira y tratar de meter una bala cerca de esos maniquíes de allí.
Oh, dummies, huh?
Tontos.
So lots of dummies are staying at different houses.
Hay muchos bobos en las casas de por aquí.
Wait till you dressmaker's dummies read my next editorial.
Ya leerán mi próximo artículo.
- This where you operate on your dummies, Dr. Cream?
- ¿ Aquí opera a sus muñecos?
I'm gettin'sick and tired of all these dummies around here.
Ya estoy harto de todos estos muñecos.
And if you... I'm paid 72 cents a day to protect dummies like him. Peace.
Y si tú... que a mí me paguen para proteger idiotas como ese... haya paz.
Wax dummies, wreaths.
¿ Maniquíes, coronas?
Locking us up here with all these wax dummies.
Mira que encerrarnos aquí con muñecos de cera.
- And ventriloquist and display dummies.
- Soy ventrílocua y arreglo muñecos.
I'm not one of these broken back dummies that come into your soda store.
No soy unos de esos muñecos rotos que entran en tu local.
If you stand there like dummies you'll die where you are!
Si os quedáis así, aceptándolo todo, os pudriréis.
You're all going to look like a bunch of dummies!
Parecerán un puñado de idiotas
Look, dummies, it's easy. Again - -
Venga, canastos, si es muy fácil.
I've seen some dummies in my time, but you're in a class by yourself.
He visto gente estúpida en mi vida, pero usted pertenece a una especie única.
Prisons are bulging with dummies who wonder how they got there.
Las cárceles están llenas de tontos que no saben lo que pasó.
These dummies are insured for $ 25,000. That's $ 12,500 for each of us.
Estos maniquíes están asegurados en 25.000 dólares. 12.500 para cada uno.
I've seen dummies that look like people I know.
He visto maniquíes parecidos a gente que conozco.
What have you done, you dummies!
¡ Imbéciles!
Cos I'd hate you to think I keep breaking these dummies all the time.
No quisiera que piense que ando rompiendo muñecos todo el tiempo.
Two dummies.
¡ Dos muñecos!
The two dummies.
Dos muñecos.
If they hadn't been dummies, you'd be on the bottom now, sir, for the duration.
De no haber sido falsas ahora estaría en el fondo, señor.
Yes, except that the others were dummies.
Sí, pero la otra era de prueba.
The dummies I got in my house, they make much better companions, because they don't make up no lies.
Me acompañan más los maniquíes que tengo en casa. Porque ellos no inventan mentiras.
And he better have those four other dummies with him.
Y que estén con él esos cuatro peleles.
All boy dummies, they were.
Todos eran niños muñecos.
- Lots of girl dummies in the window.
- Muchas maniquís en el escaparate.
Upstarts idiots, dummies jumping jacks....... tin soldiers.
Esos ilusos idealistas idiotas salvapatrias advenedizos.
You won't get me like this, you bunch of dummies.
Estoy en Motorizadas, imbéciles. Y no me haréis marchar.
I'll get the hats and canes, you get the dummies.
Llevaré los sombreros y los bastones y tú los maniquíes.
When we woke up like dummies, we realized it would never end.
La mañana siguiente, cuando despertamos incómodos,... supimos que sería así de por vida y que nunca se terminaría.
Those dummies, now we're short three guys.
ahora nos van a faltar 3 personas.
Some sort of rubber dummies have been dropped by parachute.
Han lanzado unos muñecos de goma en paracaídas.
Rubber dummies!
¡ Muñecos de goma!
Dummies...? !
¡ Muñecos...!
They wouldn't drop dummies unless it was to divert our attention from something else.
No lanzarían muñecos si no para distraer nuestra atención.
First we hear that the paratroopers are shot down plane crews. Next they are identified as mechanical dummies.
Nos dicen que han bombardeado a los paracaidistas y luego nos dicen que eran muñecos.
- No dummies on this boat.
- No hay muñecos aquí.
With two dummies in the back.
Con dos maniquíes en el asiento trasero.
Much requested by children, the uncle Judas dead bodies are real size marzipan dummies reproducing the ugly features of the traitor, hanging from the fig tree.
"El cadáver del tio Judas", es muy requerido por los niños. De tamaño real, hecho con pasta de almendras, es una horrible representación del entregador colgando de la higuera.
Old ferguson knew what he was doing, all right, when he sold out. He got martin to take care of all those crazy dummies, and he's not even paying him for it. Pretty shrewd.
Oh... si sólo una de esas personas con las que ha estado hablando le prestará el dinero suficiente para abrir el museo, todo estaría bien.
Dullard dummies, aren't they?
Tienen cara de póquer, ¿ eh?
Dummies.
Imbéciles.
What's the matter with you, Standing there like dummies?
¿ Qué les pasa?
Quick, the dummies!
¡ Rápido, los maniquís!