English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Dump it

Dump it translate Spanish

1,663 parallel translation
I'd dump it.
Yo lo tiraría.
When you're done with that car, where you gonna dump it?
Cuando terminas con ese auto ¿ Dónde lo tiras?
Dump it!
¡ Tírala!
Disfigure the face, dump it someplace remote, make it look like a suicide attempt.
Desfigúrenle la cara, tírenlo lejos, que parezca un suicidio.
Which means she can open up a can and dump it in a bowl.
Lo que significa que ella puede abrir una lata y vaciarla en un tazón.
- Do you want me to dump it? - Uh, no, I'll take it.
Uh, no, la cogeré.
We're going to dump it in the water to get the Army drunk.
Vamos a tirarlo en el agua para embriagar al ejército.
He knew I was on to him, he had to dump it.
Supo que lo vi. Tenía que sacarlo.
Darnell keeps forgetting to dump it in the creek.
- A Darnell se le sigue olvidando verterlo en el riachuelo.
Dump it if you have to. And remember, you never saw me.
Y recuerda, nunca me has visto.
come on, dad doesn't want it at his place anymore why don't we just dump it back out in the sea?
vamos, papá no lo quiere en su casa nunca más por qué no nos limitamos a arrojarlos de nuevo en el mar?
I will dump it into the river in the back
La arrojaría al río...
Dump it, dump it all.
Tiralo, tiralo todo.
There's diet coke in the fridge, dump it in the sink.
Hay una Diet Coke en la heladera, tírala en el fregadero.
Hey, Allison, what do you say we dump it?
Allison, ¿ Por que no hablas de la actuación musical? .
Dump it!
¡ Tíralo!
I won't just dump it.
No lo tiraré.
SEEMS A SHAME JUST TO DUMP IT.
Es una pena deshacerse de él.
But, during the impressionist bubble in the'90s, he went to all the major dealers... Wanted to dump it.
Pero, durante la burbuja impresionista en el'90s... él fue a todos los distribuidores principales queriendo deshacerse de ellas.
- It just goes to the dump.
- Y acaba en el basurero.
I mean, if all goes well, and I'm sure that it will, you'll be out of this dump and living at Alpha Nu by Friday.
Si todo sale bien, y estoy segura de que así será, se irán de esta pocilga a Alfa Nu antes del viernes.
Well, it's not nice. lt's a dump.
Bueno, no es bonito.
It meant there was a message in the garbage dump.
Significaba que había un mensaje en el contenedor de basura.
It meant there was a message at the dump.
Era una señal. Había un mensaje en el contenedor de basura.
- There's this cloud hanging over Mexico City chock full of SO2, and one of my guys thinks it's about to dump concentrated sulfuric acid down on everything.
- Hay una nube ácida colgando sobre la Ciudad de México llena de SO2, y uno de mis compañeros cree que esta prestes a verter ácido sulfúrico concentrado sobre todo.
It's the right move, like when I wanted to dump Rhona Davies.
Es la movida correcta, como cuando quise dejar a Rhona Davies.
She advised her daughter to get pregnant when it looked like Juan Ramos was about to dump her.
Ella le aconsejó a su hija que se embarazara cuando miró que Juan Ramos la dejaría.
It's a dump.
Es de mala muerte.
It looks like Liberace took a dump in here.
Parece que Liberace cagó aquí.
Then dump the body in the Everglades. You've done it before.
Lo has hecho antes.
Just do it, just dump her ass.
Solo hazlo, solo deja su trasero.
it would be so soothing to be on the open water an open bar... they dump their garbage into the bay.
Debe ser tan sedante estar en aguas abiertas... un bar abierto... Vierten su basura en la bahía.
It's an old place, a dump really, but it's still the place where a young man connects with an old thing, the making of art.
Es un lugar viejo, un antro realmente, pero es el lugar donde un joven conecta con algo también viejo, la creación del arte.
If you take a dump on the road, it's a huge loss.
Si cagas en la carretera, es una gran perdida.
IF IT WEREN'T GOD, HE'D DUMP ME FOR SOMEONE ELSE
Si fuera por díos, me dejaría por alguien como,
It's classic pump and dump.
El clásico de inflar el precio y vender.
Or maybe it was just an easy-access spot to dump a corpse at night.
O quizás un lugar de fácil acceso para deshacerse de un cuerpo por la noche.
Corrections dump juvies off here like it's a school bus stop.
Los del Correccional dejan a los jóvenes aquí como si fuera una parada de autobús.
So if Ashleigh asked you to dump me, would you do it?
Y si Ashleigh te pidiera que me dejaras, ¿ lo harías?
I don't know, it looks pretty nice to me, Especially compared to that dump we just left.
No lo sé, se ve bastante bien para mí especialmente comparado con el basural que acabamos de dejar.
But we didn't just dump a complaint in the trash, a few more human beings went with it.
Pero no archivare su queja en la basura... intentaré ser un poco más humana.
I'm not gonna take it easy because this talking dump of a bouncer... is starting to get on my nerves.
No voy a tranquilizarme porque este matón bobo empieza a sacarme de quicio.
It looks like a toy store took a dump in here.
Es como si una tienda de juguetes hubiera hecho sus necesidades aquí.
To Andi, thank god you finally made it out of that dump.
Por Andi, gracias a Dios que por fin ha podido salir de este basurero.
You told your audience to dump their trend-ex when it was $ 7.50.
Dijiste a la audiencia que vendieran sus trend-ex cuando estaban a $ 7.50.
Then dump him before it's too late.
Entonces déjalo antes de que sea demasiado tarde.
Nick's ready to dump Tom if Ballentine's up for it.
Nick está listo para volcar Tom si hasta de Ballentine para ello.
Well, he was supposed to make it look like a robbery and then he gave me 200 bucks to dump the knife for him.
Bueno, tenía que hacerlo parecer un robo y después me dio 200 dólares para deshacerme del cuchillo por él.
It's a waste of time to dig graves for people who die out in this empty dump.
Estirar la pata en un lugar como éste. Una tumba es más de lo que merece.
So we should check out all phone activity between the tas guards, all the phone lines at la brea, the personal phones and cellphones of the manager and - - chief, we get it - - dump the phones.
Deberíamos revisar toda la actividad telefónica entre los guardias de TAS todas las líneas de La Brea los teléfonos personales y celulares del gerente y Jefa, ya entendimos, vaciaremos los teléfonos.
Makes sense if it's only the dump site.
Al menos que hayan llevado el cadáver hasta allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]