Earthlings translate Spanish
332 parallel translation
Earthlings...
Terrícolas...
Earthlings hear us.
Terrícolas escuchadnos.
Earthlings, you ignored our warning to return to earth.
Terrícolas, han ignorado nuestra advertencia de volver a la Tierra.
Earthlings this is your last chance.
Terrícolas ésta es vuestra última oportunidad.
- Good morning, fellow earthlings.
- Buenos días, amigos terrícolas.
Can the fragile corpus of these earthlings support our consuming energies?
Podrá el frágil cuerpo de estos terrícolas soportar nuestra energía absorbente?
The other Earth people will not be able to help you.
Earthlings Otros incapaz de ayudarle.
Not unless they're exactly like earthlings.
A menos que sean iguales a los terrestres.
Satellite 57 greets you, earthlings!
¡ El satélite 57 les saluda, terrícolas!
Yes, they are lonely, as were lonely we, earthlings.
Sí, solos, al igual que nosotros, los terrícolas.
[Male Voice] Do not destroy the Earthlings.
o destruyan a los terrícolas.
Spaceship sensors indicate Earthlings have broken your control.
Los sensores de la nave espacial indican que escaparon de su control.
These whites realised that all the earthlings were black.
Esos blancos decidieron que todos los terrícolas fueran negros.
Since this is our first experiment with earthlings, our theme is a simple one : Survival.
Por ser nuestro primer experimento con terrícolas nuestro tema es muy simple sobrevivencia.
"Do I belong to a new race of earthlings sired by beings from outer space... " who had intercourse with Earth women?
¿ Pertenezco a una nueva raza de terrícolas manejados por seres del espacio exterior... que tienen comunicación con las mujeres de la Tierra?
That must be why I've always liked you Earthlings so much.
Por eso debe ser que siempre me gustaron ustedes, los terrícolas.
Should we not fear the Earthlings?
No deberíamos temer a los terrícolas?
Commander, it might be useful to hire some earthlings.
Comandante, sería útil emplear a un terrícola.
Earthlings? !
¡ ¿ Terrícola?
Besides, Dr. Mafune hates his fellow earthlings!
Además, detesta a sus semejantes.
Damn earthlings!
¡ Malditos terrícolas!
How dare you let the earthlings escape from here!
¡ Cómo demonios habéis dejado escapar a esos terrícolas!
Destroy the earthlings!
¡ Aniquilad a los terrícolas!
Earthlings, put down your arms.
Terrestres, dejad las armas.
My beam will indicate the components, Earthlings.
Mi haz os indicará los componentes, terrícolas.
He seems to enjoy calling us Earthlings.
Parece que disfrute llamándonos Terrícolas.
Hurry up, Earthlings. What's taking so long?
¡ Deprisa, terrícolas. ¿ Porqué tardais tanto?
Faster, Earthlings.
Más rápido, terrícolas.
You haven't conquered me, Earthlings. I am stronger than ever before!
No me habeis vencido, Terrícolas. ¡ Ahora soy más fuerte que nunca!
Estimated time of touchdown : 30 hours, Earthlings.
Tiempo estimado de toma de contacto : 30 horas,'terrícolas'.
- They want to see the Earthlings.
- ¿ Qué? - Quieren ver a los de la Tierra.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Un paso más, camisa negra, y estarás más tendido que esos pasajeros.
We have come to study the customs and behaviour of the earthlings by mingling with the people.
Hemos traído un pequeño grupo de reconocimiento a fin de estudiar las costumbres de los terrícolas... mezclándonos con sus gentes.
Stuffed in an earthlings clothing?
¿ Metido en la ropas terrestres?
I think I would be too if I had earthlings climbing all over my back.
A mi me pasaría lo mismo si tuviera humanos subidos a mi espalda.
It is not dissimilar to the process earthlings have been using for years.
No es distinto al que los terrícolas han estado usado por años.
Yes, well, as I understand it, the mist that our ship creates as it enters Earth's atmosphere will be used to form what earthlings call "clouds" above the valley.
Sí, según tengo entendido la niebla que crean nuestras naves al entrar en la atmósfera terrestre puede ser usada para formar lo que los terrícolas llaman "Nubes" sobre el Valle.
Haven't the earthlings investigated this process?
¿ No han investigado los terrícolas este proceso?
Pathetic earthlings. Hurling your bodies into the void. - - Without an inkling of who or what is out here.
Patéticos terrícolas, lanzando sus cuerpos al vacío... sin tener idea quién o qué los espera.
- So, Earthlings...
- Así que, terrícolas...
They are not earthlings
No son terrícolas.
I like Earth and Earthlings.
Me gusta la Tierra y los terrícolas.
Displeasure with Earthlings should come from the people.
El descontento con los terrestres, debe propagarse.
Earthlings came to poison us and to take over our planet.
Los terrestres nos quieren envenenar y apoderarse del planeta.
One man is blaming Earthlings ;
Alguien culpa a los terrícolas ;
I'm asking you not to stay in the way of Earthlings.
Te pido que no interfieras con los terrestres.
But you and your Earthlings pushed me against the wall.
Pero usted y su terrícolas me empujaron contra la pared.
Earthlings know about you.
Los terrestres lo saben.
He had a secret message for the Earthlings.
Portador de un mensaje secreto para los terrícolas.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Vemos estas 3 brillantes estrellas...
At 10-meter resolution, we also discover that the Earthlings like to build up.
De pronto, el cuerno superior se partió en dos. Del medio de la división, brotó una antorcha que arrojaba lejos fuego, carbones calientes y chispas ".