English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Ecklie

Ecklie translate Spanish

169 parallel translation
Money, stress, ecklie, maybe.
Dinero, estrés, Ecklie, quizás.
Why don't you try being more like Ecklie?
Porque no tratas de ser mas como Ecklie?
Maybe we need him and his day shift crew on this case with you. I could speak volumes about Conrad Ecklie but I have a crime scene to process so... you'll have to excuse me.
Podria hablar mucho acerca de Conrad EcKlie pero tengo una escena de crimen en proceso... entonces... me vas a tener que perdonar.
Mr. Ecklie.
Sr. EcKlie.
Well, if you believe what you hear in the halls- - Ecklie.
Bueno, si crees lo que oyes en los pasillos.. .. EcKlie.
Ecklie?
EcKlie?
Well, I gave them to Ecklie.
Bueno, se las di a EcKlie.
Ecklie!
EcKlie!
That's why I want you to handle it so that Ecklie can't accuse me of favoritism if it turns out that Warrick's clean.
Por eso quiero que te encargues asi Ecklie no me puede acusar de favoritismo si resulta que Warrick esta limpio.
And Ecklie's at her house now.
- Y Ecklie está en su casa.
Ecklie's going to be all over this.
- Ecklie se empleará a fondo.
Maybe I should just go to Ecklie and tell him I was there.
Debo hablar con Ecklie y decirle que estuve ahí.
You and Ecklie... oil and water.
Tú y Ecklie, aceite y agua.
Unless I'm mistaken, this is Ecklie's case.
- ¿ Me equivoco o el caso es de Ecklie?
Ecklie find the murder weapon?
- ¿ Tienen el arma homicida? - Yo me ocupo de los cuerpos.
But I am out on a limb for you here, Nick. Just don't make it harder with Ecklie, okay?
Pero me la estoy jugando, no lo compliques con Ecklie.
Ecklie, you're Day shift, and you're here because...?
Redondo. Su turno es de día. ¿ Está aquí porque...?
Wait a minute. Ecklie was the csi on that arson.
Espera, ese caso de incendio premeditado lo llevó Ecklie.
I read Ecklie's brief.
Leí el informe de Ecklie.
According to Ecklie's report, which was filed in record time the point of origin for the fire was the closet.
Según el informe de Ecklie, que se redactó en tiempo récord el foco, donde se originó el fuego, fue en ese armario.
Well, that confirms Ecklie's findings about the use of an accelerant.
De ahí los hallazgos de Ecklie en cuanto al uso de acelerantes.
Hey, Eck? What is the new policy on vacation days?
Oye, Ecklie ¿ cuál es la nueva política sobre las vacaciones?
So, Ecklie's conclusion of gasoline wasn't based on any physical evidence.
- Es lo que pasa. - La conclusión de Ecklie sobre la gasolina no se basa en pruebas físicas...
That's why I want you to handle it so that Ecklie can't accuse me of favoritism.
Por eso quiero que lo hagas tú, para que no me acusen de favoritismos.
I know that I can do Ecklie's. I forgot.
- El de Ecklie, seguro.
Yeah, yeah, I know. And if I don't shape up he going to have Ecklie take over the case.
Y si no me despabilo, le dirá a Ecklie que tome el caso.
Ecklie's got a multiple,
Ecklie tiene un múltiple,
This is where Ecklie swabbed the blood sample from the blade 15 years ago.
Ecklie sacó la muestra de esta hoja hace quince años.
It's blood. That's a weak sample. That's probably why Ecklie took the thicker one.
Es sangre, una muestra débil, por eso Ecklie usó la más espesa.
Did you check the blood that Ecklie collected from the murder weapon?
¿ Analizaste la sangre que Ecklie sacó del arma?
Ecklie must be rubbing off on you.
Ecklie debe estar frotándose en tí.
Ecklie.
Ecklie.
I believe in Conrad Ecklie.
Creo en Conrad Ecklie.
"What can I say about Conrad Ecklie?"
"¿ Qué puedo decir sobre Conrad Ecklie?"
Ecklie's right hand.
La mano derecha de Ecklie.
Okay, there's no evidence of that meal anywhere here, and Ecklie always said you had an odd sense of humor, so that would make this a joke.
Vale, no hay evidencias de esa comida por aquí, y Ecklie siempre ha dicho que tienes un sentido del humor curioso por lo que esto debe ser un chiste.
Just keep in mind, Gil, that she is on Ecklie's team.
Sólo ten en cuenta, Gil, que ella está en el equipo de Ecklie.
Ecklie travels fast.
Ecklie viaja rápido.
Ecklie's used his hot line to the sheriff.
Ecklie ha usado su línea directa con el sheriff.
In order to appear objective, Ecklie's gonna follow Sofia's recommendations.
Para que parezca objetivo Ecklie va a seguir las recomendaciones de Sofía.
The problem is, she's Acting Supervisor of Days, so she needs Ecklie to sign off to keep her gig.
El problema es, ella está solicitando la supervisión diurna así que necesita que Ecklie dimita para quedarse en su lugar.
And you think she'll say whatever Ecklie wants. Yeah.
Y crees que ella dirá lo que Ecklie quiera.
Ecklie was so pissed when I told him about these hairs. - You told Ecklie?
Ecklie estaba tan enfadado cuando le hablé acerca de estos pelos.
Ecklie, you know I'm real busy...
Ecklie, ya sabes que estoy realmente ocupado...
That's none of your business, Ecklie.
Eso no es asunto suyo, Ecklie.
I'll talk to Ecklie.
- Hablaré con Ecklie.
It's no big deal. What's up, Ecklie?
- ¿ Qué tal, Ecklie?
Thanks, Ecklie.
Gracias, Ecklie.
This is Ecklie's Mercedes?
¿ Es el Mercedes de Ecklie?
You work for Ecklie.
Trabajas para Ecklie.
- Yeah.
- ¿ Se lo dijiste a Ecklie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]