English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Employees

Employees translate Spanish

5,625 parallel translation
- All right, what about your employees?
- Está bien, ¿ y tus empleados?
But some of the employees we spoke to said he used public transportation, so we're checking camera footage from the nearest subway, bus stops.
Pero alguno de los empleados con los que hablamos dijo que solía usar el transporte público, así que estamos comprobando las grabaciones de las cámaras de las estaciones de metro y de autobús más cercanas.
Any problems with other employees?
¿ Algún problema con otros empleados?
One of Gwen's employees, Craig Zadoc, had a very similar tattoo, only it was 79.0710 degrees west.
Uno de los empleados de Gwen, Craig Zadoc, tenía un tatuaje muy parecido, sólo estaba 79.0710 grados oeste.
Half of your employees are dying of lung disease.
La mitad de sus empleados mueren por enfermedades pulmonares.
How many employees?
¿ Cuántos empleados?
lots of jobs, no employees.
Muchos trabajos, sin empleados.
Oh, they have employees.
Ellos tienes empleados.
Now, the real employees, like Albertson, they don't know anything.
Los verdaderos empleados, como Albertson, no saben nada.
They'll move their employees all around the country until they find another city to set up shop.
Mueven a sus empleados por todo el país... hasta que encuentran otra ciudad donde montar el negocio.
I'm responsible for the safety of our employees overseas.
Soy responsable de la seguridad de nuestros empleados en el extranjero.
Meanwhile, as I'm sure you're aware, there's a dearth of employees in a whole host of hands-on professions.
Mientras tanto, como seguro que eres consciente, hay escasez de empleados en una gran cantidad de profesiones prácticas. Sí.
Can't you just get a sign That says "autopsy employees only"?
¿ No puedes poner un cartel que ponga solo empleados de la sala de autopsias?
I don't really care about my other employees'feelings.
En realidad no me importan los sentimientos de mis empleados.
You were all employees of Vlaxco Pharmaceuticals in 2008.
Todos ustedes fueron empleados de Farmacéuticas Vlaxco en 2008.
But they also have hundreds of employees.
Pero ellos también tienen cientos de empleados.
Some of the coders claim there was a conspiracy between Chumhum and some of the other tech firms to hold down salaries and stop poaching employees.
Algunos programadores afirman que había un complot entre Chumhum... y otras empresas para reducir salarios y dejar de robarse empleados.
- We considered the possibility it may have been the work of the bank employees, but all the rail boys seem legitimate.
- Se consideró la posibilidad que pudo haber sido el trabajo de los empleados del banco, pero todos los chicos del ferrocarril parecen legítimos.
Now, George has cleared all the bank employees of any suspicion but the railway employees would've had inside knowledge in both cases.
Entonces, George ha limpiado a todos los empleados del banco de toda sospecha, pero los empleados del ferrocarril habrían tenido información interna en ambos casos.
All of these men, all of'em, are legitimate employees of the Union Pacific Railroad.
Todos estos hombres, todos ellos, son legítimos empleados del ferrocarril Union Pacific.
He gives to charity, his employees love him.
Hacía donaciones, sus empleados lo amaban...
He didn't want his employees to recognize him.
No quería que sus empleados lo reconocieran.
There's no way our warehouse employees could pull that off.
Es imposible que nuestros empleados pudieran hacer algo así.
You think his employees were in on it? I think they found out where he was hiding the money and killed him for it.
Creo que averiguaron que estaba ocultando el dinero y lo mataron por eso.
There comes a time in every organization when the employees are forced to eat their own dog food.
Llega un momento en toda organización cuando los empleados se ven obligados a comer su propia comida para perros.
- We'll be speaking with all your employees.
- Vamos hablar con todos sus empleados.
The only people who remain are employees who struggle for days to prevent a larger catastrophe from occurring.
Los únicos que se quedan son unos empleados que luchan durante días para evitar que ocurra una catástrofe mayor.
These locals made this their base camp after the employees were evacuated.
Estos locales hicieron de esta su campamento base después fueron evacuados los empleados.
There have been some cutbacks at the higher levels, but we are optimistic things are picking up, which is why I am bringing in new employees to, uh, help all of you.
Han habido algunos recortes en niveles superiores, pero nos sentimos optimistas sobre que las cosas mejorarán, por lo que estoy trayendo nuevos empleados, para que os ayuden a todos vosotros.
"Employees, please be advised " the water in the men's and women's restrooms will be shut off on Tuesday from 9 : 30 to noon. "
Empleados, les notifico 448 00 : 14 : 58,220 - - 00 : 15 : 00,440 que el agua de los baños de caballeros y de señoras será cortada el martes desde las nueve y media hasta mediodía. "
The names on these profiles are all former McQuaid employees with strong tactical training.
Los nombres de esos perfiles eran de antiguos empleados de McQuaid con entrenamiento fuertemente táctico.
Does that mean you think one of my employees killed him?
¿ Significa eso que piensas que uno de mis empleados le mató?
This is an order from the executive branch for a forensic audit of this facility and all employees.
Esto es una orden del ejecutivo... para una auditoría forense de este edificio... y todos los empleados.
That's why I'm waiting on a list of employees for the last 12 months.
Por eso estoy esperando por la lista de empleados de los últimos 12 meses.
The I.P. address and LAN subnets have narrowed it down to... ten employees, four of which work in administration, which means they lack the skill set to even run the technology.
Las direccciones IP y las subredes LAN lo han reducido a... diez empleados, de los cuales cuatro trabajan en administración, lo que significa que les falta el juego de habilidades para siquiera operar la tecnología.
Government employees are supposed to protect property, not destroy it.
Se supone que los empleados del gobierno protegen la propiedad, no la destruyen.
What with his employees wanting to unionize the market.
Y sus empleados intentando sindicar el mercado.
Do you think it's a really smart idea to be dating your employees?
¿ Realmente piensas que es buena idea salir con tus empleados?
This is an order from the Executive Branch for a forensic audit of this facility and all employees.
Esto es una orden del ejecutivo para una auditoría forense de todo el edificio y los empleados.
He loves their employees fall in love with your daughter, right?
Le encanta que sus empleados se enamoren de su hija, ¿ verdad?
Just... slip them in as employees?
¿ Llevarlos allí como empleados?
But I'd like to evaluate one of our employees
Pero me gustaría evaluar uno de nuestros empleados
I eat there every day, along with 800 of your other employees.
Como allí todos los días, justo como tus otros 800 empleados.
Well, I'm sure you have a dozen other employees that would be better suited as your anti-boring wing woman.
Bueno, estoy seguro de que tiene una docena de empleados que sería más adecuado como su mujer ala anti-aburrido.
Over the last week, I have been going through all these cards and letters with the help of a few suck-up employees.
Durante la última semana he buscado entre todas estas tarjetas y cartas con la ayuda de unos pocos empleados chupa-medias.
They are, in fact, employees of the U.S. government.
Son, de hecho, empleados del gobierno de Estados Unidos.
One of his employees was murdered.
Y uno de sus empleados fue asesinado.
I need to tell his employees before anyone else does.
Debo decírselo a sus empleados antes que nadie.
Hmm? When are you guys gonna realize that Taco Corp is a real corporation with real employees and real board members?
¿ Cuando vais a daros cuenta de que Taco Corp es una corporación real con empleados reales y miembros de la junta reales?
A year from now, they're gonna be doing random drug testing on all employees.
Dentro de un año van a hacer pruebas aleatorios de drogas a todos los empleados.
Nadine : We interviewed the employees,
Interrogamos a todos los empleados, y nadie vio nada sospechoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]