Expos translate Spanish
46 parallel translation
We go to the expos, we do audiovisual, "parrallele activities"
Mucha exposición, mucho audiovisual, muchas transversales, y sólo logramos lugares comunes.
Give me the Reds over the'stros, Expos over the Phillies, Braves over the Dodgers, Cubs over the Cardinals, the Giants over the Padres.
Pon que los Reds ganan a los Astros, los Expos, a los Phillies, los Braves, a los Dodgers, los Cubs, a los Cardinals, y los Giants, a los Padres.
Put me down for $ 10 on the Expos.
- Apúntame $ 10 a los Expos.
World-famous reporter doing expos, on organized crime!
¡ La llegada del joven reportero Tintín a Chicago! "
If he does this "expos,", it could be bad for business.
Es lamentable y nada bien para los negocios.
Check it out. I'm Tomokazu Ohka of the Montreal Expos.
Soy Tomokazu Ohka de los Expos de Montreal.
No more chances for you, that's how expos work.
No hay más oportunidades para ti, así es como funcionan las ferias.
Mike was hooking me up for an expos?
Mike me estaba ayudando con un descubrimiento.
I book women for boat shows and garden-tool expos.
Contrato mujeres para inauguraciones de barcos y exposiciones de jardinería.
If this is your expos? on my social life, it's about to be a real sad one.
Si quieres que te haga una exposición de mi vida social, te advierto que será muy triste.
I'm finishing up my expos \ on city building contracts.
Estoy finalizando mi investigación de los contratos para construcciónes de apartmanes.
You might recall my expos \ last year on fraudulent gas pump meters, which resulted in a fairly significant class action suit.
Recordareis mi trabajo del año pasado en las fraudulentas mediciones de las bombas de gases, que resultaron ser una clara acción criminal.
"english expat, howard l. zuckerman, " the creative force behind such hit shows as'expos? ,'
"El inglés expatriado, Howard L. Zuckerman, cuerpo creativo de éxitos televisivos tales como" Expose ",
did u just say " expos?
¿ Acabas de decir "Exposé"?
what the hell's " expos?
Que coño es "Exposé"?
and... i really loved "expos?"
y... Realmente adoraba Exposé
Found a photo expos? on the "sorrowful wall" from the museo del barrio march 30, 1997.
Una exposición de fotos en el "Muro de las Lamentaciones" del Museo del Barrio el 30 de marzo de 1997.
Building up a full expos?
Está preparando una exclusiva.
Montreal Expos jersey. Somber String. Jacks, no ball.
Una remera de Jersey, hilos para ahorcar, pelotas de payana.
They call it... an expos?
Lo llaman... Exponerse...
If she couldn't get the big boys to play ball, You were gonna write an expos?
Si no lograba que los chicos jugaran, tú lo sacarías a la luz?
Maybe a journalist who has a column in San Francisco's second most popular paper can write a searing expos?
¿ Quizá una periodista que tiene una columna en el segundo periódico más popular de San Francisco puede escribir una mordaz publicación?
Is that for the expos?
Es por la exposición?
So, do I have to really write this expos?
Entonces, de verdad debo escribir esta exposición?
What single guy doesn't love bridal expos?
¿ A qué chico soltero no le encantan las exposiciones nupciales?
We want you to do an expos?
Queremos que lo expongas.
Where there's expos, there's free Frisbees!
Donde hay Exposiciones, hay discos voladores gratis!
The Dodgers are leading the Expos 2-0.
Los Dodgers ganan a los Expos por 2-0.
He was just looking for a Montreal expos cap.
Sólo estaba buscando una gorra de los Montreal Expos.
Those silly coin expos you go to.
Esas tontas exposiciones de monedas a las que tu vas.
They're my best sellers at all the hunting expos.
Estos son mis más vendidos en todas la exposiciones de casería.
You meet a lot of people at Comicon, fan expos, and things like that.
Los ves en la Convención del Cómic, en reuniones de fans y cosas así.
Turns out these expos aren't just for puppies and kittens anymore.
Resulta que estas exposiciones ya no son para perritos y gatitos.
That would be... I haven't quite decide yet... Anyway, in a couple of days we're having one of the cookie jar expos.
Eso sería... diré... en unos días vamos a tener uno de los potes de galletas expuesto.
Bam, you drop trou and expos-ay some sex-ay.
- ¿ Cómo lo empiezo? - Bam... dejas caer el vestido y expones tu ropa sexy.
- When he's not expecting it... bam, you drop trou and expos-ay some sex-ay.
- ¿ Cómo empiezo? - Cuando no se lo espere... Bam, se le cae trou y expos-ay-ay algo de sexo.
You know, with all the Internet gossip and Tabloid expos � es not much is known about you personally.
Con los chismes de Internet y lo dicho en los tabloides no se sabe mucho de su vida personal.
He exposed a person from his own party.
Él Expos de una persona de su propio partido.
Yeah, and a great year to be a Montreal Expos fan.
Sí, y un gran año para los fans de los Montreal Expos.
Like the Montreal Expos are just Canada's second-best baseball team.
Entonces los Montreal Expos son solo el segundo mejor equipo de béisbol de Canadá.
The Expos moved?
¿ Los Expos se han mudado?
It is completely harmless, but you will know what it feels like to be juiced, which will allow you to definitively testify in court on the reaction to the electrical expos...
Es completamente inofensivo... pero sabrán lo que se siente ser exprimido... lo que les permitirá definitivamente testificar en corte... sobre la reacción de una exposición a electri...
That's a sexy expos? ƒÂ ( C ).
Es una exclusiva sexy.
Those kinds of expos attract a lot of high-ranking people.
Eso podría ser cualquiera. Ese tipo de exposiciones atraen a un montón de gente de alto rango.
An exposé. In, like, Rolling Stone.
Una expos en, como Rolling Stone.