Farmer translate Spanish
4,795 parallel translation
He was just a farmer, he didn't know about fighting or shooting.
Era solo un labrador, no sabía luchar ni disparar.
He's probably still with the farmer.
Probablemente todavía esté con el granjero.
Why would Axe Cop be with the farmer?
¿ Por qué iba a estar Axe Cop con el granjero?
Okay, so first he sneaks into the farmer's farm... and does all the farmer's chores, right?
Lo primero que hace es colarse en la granja, y realiza las tareas del granjero, ¿ vale?
And then in the morning, the farmer comes down and sees that all of his chores have been done for him.
Y después, por la mañana, el granjero llega y ve que alguien ha hecho todas sus tareas por él.
Axe Cop is probably still with the farmer.
Axe Cop probablemente esté todavía con el granjero.
This is the farmer.
Aquí el granjero.
Hey, farmer, is Axe Cop still there?
Hola, granjero, ¿ está todavía Axe Cop por ahí?
The farmer said Axe Cop never showed up.
El granjero dice que Axe Cop no ha aparecido.
The meat definitely tastes better when it's raised by a local farmer.
La carne definitivamente sabe mejor cuando es criada por un granjero local.
When you said he was a pig farmer, I thought you were kidding.
Cuando dijiste que criaba cerdos creí que bromeabas.
That's not bad for a pig farmer.
No está mal para un criador de cerdos.
♪ Can transform a farmer's daughter ♪
I Can Transform hija de un granjero I
And I think should support the farm worker and support the farmer.
y creo que debería apoyar el trabajador agrícola y apoyar a los agricultores.
I see. A farmer.
"Agricultura".
A drifter killed a farmer, violated his wife.
Un vagabundo mató a un granjero, violó a su esposa.
He's a farmer.
Él es un agricultor.
There's only so much, and we don't, we don't need any more, and there are so many people who are without, you know, you should just be a farmer.
El arte es demasiado, no lo necesitamos mas. Y hay mucha gente preocupada te altera.
They all ran after the farmer woman as their tails cut off with a knife.
"Todos corrieron tras la esposa del agricultor, la mataron a cuchillazos"
The SS farmer.
El granjero de la S.S.
Farmer.
¡ Granjero!
You look like a farmer.
Te ves como un agricultor.
Are you a farmer?
Eres un agricultor?
It's disgraceful that in many parts of our country " ... the very farmer that feeds us.. ... Is forced to commit suicide.
Es vergonzoso que en muchas partes de nuestro país el agricultor que nos alimenta se ve obligado a cometer suicidio.
But instead of lecturing on the poor conditions of the farmer.. ... our second candidate, Kishore Kamat, lived amongst these farmers.. ... and worked towards their development.
Pero en lugar de dar conferencias sobre las malas condiciones de los agricultores nuestro segundo candidato, Kishore Kamat, vivió entre estos agricultores y trabajó por su desarrollo y resultó que no es difícil ayudar a los agricultores.
I was a farmer.
Era un granjero.
And you, Farmer, your lot were a fucking embarrassment.
Y usted, Agricultor, su lote fuera una puta vergüenza.
THE HONKY TONKY FARMER DATING YOUR HOT MOM?
¿ El granjero sexy que calienta a tu mamá?
All of Farmer Witteman's pigs have been taken away.
Se llevaron todos los cerdos del granjero Witterman.
Farmer Severijn's cows are gone.
Se llevaron las vacas del granjero Severijn.
I ain't no farmer.
No soy granjero.
My dad was a farmer and easily, easily the hardest working man that I know.
Mi papá era granjero. Y de lejos era el hombre mas trabajador que he conocido.
But I discovered at a pretty early age, time and time again that I wasn't really cut out to be a farmer.
Pero descubrí a una edad temprana una y otra vez que yo no estaba hecho para ser granjero.
- Was it a drunk farmer? - Ha!
- ¿ Era un campesino borracho?
A local farmer will go through you.
Un campesino local pasará por ti.
When you see the people of Ituango... and you know you can return by yourself, will stop the car... And say to the farmer who Have a problem with a wheel.
Cuando veas el pueblo de Ituango y sepas que puedes volver por ti mismo, detendrás el auto y dirás al campesino, que tienes un problema con una rueda.
I'm not leaning on the bar like some farmer. Oh.
No me reclinaré en la barra de un bar como un granjero.
Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money...
Sé que solo crío ovejas, pero estoy ahorrando...
Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert.
Ni siquiera eres un buen ganadero, Albert.
The one thing a sheep farmer has to do is keep all of his sheep in one place, all right.
Lo único que tiene que hacer un ovejero es tener a todas las ovejas juntas.
Well, you're a sheep farmer.
Y tú eres ovejero.
You're a good sheep farmer.
Eres un buen ovejero.
A farmer's feet bleeds while ploughing food for the world..
Los pies de un granjero sangran al arar alimentos para el mundo.
... but if that farmer doesn't get to eat..
Pero si ese granjero no come..
I don't know, but nearly every farmer owns one, so it couldn't have been completely foreign.
No sé, pero casi todos los agricultores posee uno, por lo que no podría haber sido completamente extraño.
They made me a farmer up the brewery, took the pledge, haven't had a drink in a year and a half.
Me hicieron un agricultor hasta el cervecería, tomaron la prenda, No han tenido un copa en un año y medio.
I used to be a duck farmer.
Yo solía ser un agricultor pato.
A duck farmer?
Un agricultor pato?
Furniture handed down to me by my pig farmer brothers.
Muebles que me dieron mis hermanos de la granja de cerdos.
Ours is on mixed farming, which is when a farmer manages... a mix of different crops and animals.
La nuestra es una agricultura mixta, que es cuando un agricultor maneja... una mezcla de diferentes cultivos y animales.
Farmer and his son.
El granjero y su hijo.