English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Feroz

Feroz translate Spanish

1,963 parallel translation
Fierce, sexy sherpa on the cover, bending over- 28,251 feet.
Feroz, sexy sherpa en la portada, la flexión más - - 28.251 pies.
- The hatred of Barnes in Philadelphia was fierce.
El odio que le tenían a Barnes en Philadelphia era feroz.
- The response of the art world was fast and furious.
La respuesta del mundo del arte fue rápida y feroz.
I wonder if he is strong enough to fight an enemy as fierce as Cao Cao
Me pregunto si él es lo bastante fuerte... para luchar contra un enemigo tan feroz como Cao Cao.
Fierce as fire
Feroz como el fuego.
You're a fierce rival.
Usted es un rival feroz.
"The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast," - it is not so.
"El feroz Pirro, cual bestia hircana," - no es así.
It begins with Pyrrhus, "The rugged Pyrrhus..."
Empieza con Pirro, "El feroz Pirro..."
She's an incredibly strong woman, very fierce in competitions.
Es una mujer increíblemente fuerte, muy feroz en las competencias.
And the second part of that, is being the noble warrior, putting others in front of yourself while being frorns ferocious on the battle field.
Y la segunda parte de eso, es siendo el guerrero noble, poner a otros delante de ti mientras hay una batalla feroz.
Gentlemen, start your engines and may the best woman win.
Después de una noche de sexo, fui atacada, me prendieron fuego y fui cristalizada. Y volví como una feroz glamazon drag queen, querida.
- Vicious foosball tournament.
- Un torneo feroz de fútbol.
What are you, Feroz Khan from Qurbani?
, ¿ el feroz Khan de Qurbani?
Though the sex was verging on ferocious.
Aunque el sexo rayaba lo feroz.
He's a most ferocious beast
Es una bestia de lo más feroz
You think you're the big bad wolf, you should see George on a full moon.
Crees que eres el gran lobo feroz, deberías ver a George en luna llena.
Oh, and fierce. But you only let us, like, five.
Oh, y feroz, pero usted había dicho cinco.
Yup, my mom is vicious.
¿ Le tiene miedo? Sí, mi madre es feroz.
- More loyal and can be twice as vicious.
- Es más leal y feroz.
Competition is fierce for these first salmon, even between a mother and her own cubs.
La competencia por los primeros salmones es feroz incluso entre la madre y sus propios cachorros.
I wanted to be fierce!
- Quería que fuera feroz.
Oh, you're good, Mandoon, fierce, like a turtle, but like all living creatures, I know your weak spot.
Eres bueno, Mandoon, feroz como una tortuga pero como todas las criaturas vivientes conozco tu punto débil.
Well, you know... the rat race! I know, right?
Bueno, tú sabes, la competencia feroz y todo, ¿ cierto?
Fierce, you know.
Feroz, ya sabes.
" This majestic land of towering waterfalls... mysterious rain forist, and a fierce warrior culture... will be the casted aways'home for 39 days.
Esta majestuosa tierra de grandes cascadas, selvas misteriosas, y una feroz cultura de guerreros... será la casa de los náufragos por 39 días.
I ride on the back of nature's most fearsome creature!
Montando a la criatura mas feroz de la naturaleza.
Then I'm gonna return to this school Even more hell-bent on your destruction.
Y luego volveré a este instituto aún más feroz lista para tu destrucción.
A rabid cyberchondriac, I'm afraid.
Cibercondríaca feroz.
Earthquakes are a ferocious manifestation of the power of the Earth's plates.
Los terremotos son la feroz manifestación del poder de las placas de la Tierra.
Soon after its violent beginning, our planet suffered a ferocious assault.
Poco después de sus violentos inicios, nuestro planeta sufrió un feroz ataque.
It sent out a ferocious fireball, engulfing the land for thousands of miles around.
Creó una feroz bola de fuego que envolvió la tierra a miles de kilómetros a la redonda.
- It's fierce!
- ¡ Es feroz!
The attack was fierce,
El ataque fue feroz
It's just that it's incredibly vicious.
Sólo que es muy feroz.
It's the vicious part that I'm worried about, not so much the smart.
Es la parte feroz la que me preocupa, no tanto su inteligencia.
Sorry, I have this fierce imagination. I always have.
Perdón, tengo una imaginación feroz desde siempre.
In about 15 seconds, you're gonna see... A fierce, albeit gunless, american detective,... His striking snow bunny partner, which...
En unos 15 segundos, va a ver... a un feroz, aunque desarmado, detective americano... a su atractiva compañera blanquita, lo que no significa que sea nada inmoral y a media Policía Montada de Canadá,
A vicious nor'easter is headed up the East Coast. It is expected to hit New York on the high tide this afternoon.
Una feroz norestada se dirige hacia la Costa Este se espera que llegue a Nueva York con la marea alta, esta tarde.
The other is a blistering, growling monster.
El otro es un monstruo feroz y devastador.
The new XFR doesn't look much like a blistering, growling monster.
El XFR nuevo no tiene la pinta de ser un monstruo feroz y devastador.
Now, she mixes this all into one hatchet job on some poor citizen, turning him into the bogeyman. Doesn't matter whether or not they're guilty.
Entonces mezcla todo eso en una crítica feroz, contra algún pobre ciudadano convirtiéndolo en el cuco sin importarle si es o no culpable.
The ground behind Feroz Shah Kotla..
¿ Qué haces? Estoy detrás de Feroz Shah Kotla.. Estoy detrás de Feroz Shah Kotla..
You've been in a horrible, fiery plane crash.
Has sufrido un terrible, feroz accidente de avión.
The killing spree continues in his next Labour, where Hercules slays the Amazons, a ferocious tribe of female warriors, after stealing the belt of their leader, Hippolyta.
La matanza continúa en su siguiente trabajo, donde Hércules mata a las amazonas, una tribu feroz de mujeres guerreras, después de robar el cinturón de la líder, Hipólita.
Your forehead is dark and your face is fierce
Su frente es oscura y su cara es feroz...
Gazing into the fiery pool of lava below.
Mirando la feroz laguna de lava de abajo.
Big, bad Agent Sinclair.
Feroz Agente Sinclair.
Witty, fierce and merciless.
Ingenioso, feroz y despiadado.
This is an on going battle of wills and Nick is ferocious, as I'm sure you can tell.
Es una batalla de voluntades y Nick es feroz, como habrás podido ver.
I am fierce.
Soy feroz.
I'm here to protect Princess Cuculina from any booty slap and to show her that she can bring peace, love and sex to all the entire universe.
"La reina de los condenados". Quiero oler tu cabello Me estoy sintiendo feroz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]