Filler translate Spanish
193 parallel translation
I'm the filler in.
Soy el relleno.
The judge here is an "O" filler.
Su señoría se dedica a rellenar la letra "o".
- An "O" filler.
- A rellenar la letra "o".
Want me to smelt a filler for you?
¿ Quieres que te haga un bate lleno de plomo?
Well, all compliments aside my last books didn't sell as well as my earlier ones and the war came along, and now I write filler.
Olvide los cumplidos. Mi último libro no tuvo la aceptación de los primeros. Luego vino la guerra, y ahora escribo tonterías.
Radio stations just want some filler.
"Para la radio, no saben qué poner en los huecos,"
I found a little filler.
Encontré algo más sobre el tema.
All we need... is a little filler... background.
Sólo le pido la información que me falta.
Have you forgotten the filler?
¿ Olvidas la envasadora?
Considering hiring a lawyer against us and the filler.
Piensa contratar un abogado contra nosotros y la envasadora.
- Or not have filler.
- o no tendremos envasadora.
The filler.
La envasadora.
The truth is that even While these rates will fall, but believes that people need the filler and he wants
La verdad es que ni siquiera le caen bien esos tipos, pero cree que el pueblo necesita la envasadora y él desea
It's the tobacco that counts, my boy, outer leaf, filler properly rolled and dried, and where it's from.
Es el tabaco lo que cuenta, chico. La hoja exterior, el tabaco bien enrollado y secado, el origen.
- That's some filler.
¿ Eso es poco de relleno?
Turn over your feature stuff to Mark and file your filler before you leave.
Entrégale tus artículos a Mark antes de irte.
Milled cellulose. It's a perfect filler, a light dish.
Celulosa molida. Un perfecto relleno, un plato ligero.
I am a pot passer, not a pot filler.
¿ Ya estás contenta?
I think we ought to start today by spackling Al's butt crack shut, huh? With the new Patch-and-Paint butt-crack filler putty.
creo que tendremos que empezar tapando la nalga que se le sale a Al le pondremos un parche y se la pintaremos un poco
A bit of filler here and there.
Un poco de relleno aquí y allá.
There's more filler here than on Barbara Cartland's face!
Tiene más parches que la cara de Barbara Cartland.
We've used that as filler for the last three days.
Hemos usado eso de relleno los últimos tres días.
A little wood filler, some carpentry glue sand it down, nobody would even know it was there.
Con un relleno de madera y cola se tapa y nadie sabrá lo que hay.
It's filler.
Relleno.
Ah, we'll run some time filler.
Ah, lo llenaremos con algo.
Tonight's filler, until we find that painting :
Los invitados de esta noche, hasta encontrar la pintuta :
- It's a one colunmn filler.
- Es un relleno de columna.
It keeps the filler tobacco out of your mouth. What do you do?
Así las hebras no se te meten en la boca. ¿ Usted qué hace?
I'm a seat-filler.
Soy un ocupador de puestos.
Leo's just a filler.
Léo es una transición.
Take your time on the scoreboard filler.
Tomate tú tiempo con los marcadores.
I'm not paying 20 Filler a pound for mealy potatoes!
¡ No pago 20 libras por patatas harinosas!
10 Filler
10 el saco.
You need filler.
Necesitas relleno.
Filler?
¿ Relleno?
The filler, to show her what a nice guy you are. So she lets you hit it on the next.
Sí, en la que intentas demostrarle lo buen chico que eres para follaren la siguiente.
I like to think of myself as more than just filler.
Me gusta considerarme como algo màs que un relleno.
Oh, well, it was kind of a place-filler.
Oh, bueno, era una especie de lugar de relleno.
She likes a man who's handy with his filler, I hear.
Dicen que le gustan los hombres hábiles.
- Seat filler.
- Relleno de asiento.
A well filler.
- Encargado de un pozo.
What the hell is a well filler?
- ¿ Qué diablos es eso?
- I think this line's mostly filler
- Creo que esta frase es de relleno.
Finally we go to Asian reporter Tricia Takanawa for 60 seconds of filler.
Para cerrar, la reportera asiática Trisha Takanawa con un minuto de relleno.
I'm a seat filler.
Vengo de relleno.
You blended the filler material just perfect.
Combinaste los materiales de relleno a la perfección.
Use new Wound Filler cosmetic molding putty,
Use Wound Filler, el relleno cosmético.
A column filler in a tiny local rag about a nine year old who won a riding competition.
Un relleno a nivel local acerca de un niño que ganó un concurso de equitación.
They're just filler.
Sólo sirven para pasar el rato.
If you're not here, get a seat-filler, and they better be prepared.
Si no estás aquí busca a alguien que ocupe el asiento, y que sea alguien preparado.
Yadda-yadda, the rest is filler.
Yadda-yadda, el resto es relleno.