Fillet translate Spanish
249 parallel translation
- No, fillet!
- ¡ No, de filete!
I can recommend fillet of sole meuniere.
Puedo recomendar el filete de lenguado meunière.
It's fillet.
Filete.
That is fillet of sea snake.
Es filete de serpiente marina.
This was choice fillet right off the top of the chuck. $ 1.80 a pound.
Era carne de primera, de $ 3,60 el kilo.
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup... fillet of sole... salad... and some of your very good Chablis.
Tomaremos entremeses, sopa, filetes de lenguado, ensalada y para beber ese Chablis tan bueno. - Pediremos el postre luego.
- Countess, shall I fillet the fish?
- Condesa, ¿ le quito las espinas?
I'll fillet the fish.
Le quito yo las espinas.
Not everybody can fillet a fish.
No es fácil quitar las espinas.
Do you want the chicken patty with the cream sauce or fillet of sole?
¿ Quieres el pollo en hamburguesa con salsa, o en filete rebozado?
a frozen black fillet staring at me with sad eyes, covered in plastic wrap.
un filete negro congelado me miraba con sus tristes ojos velados por la envoltura plastificada.
He cut out a fillet from God's shank and ate it.
Cortó un filete de la pierna de Dios y se lo comió.
Loin and fillet are in the middle. Top blade, ribs, fore ribs, plate and chuck.
En la parte del medio encontramos : solomillo, lomo alto, lomo bajo, costillar, falda y aleta.
- Veal fillet Marengo.
Escalopes a la Marengo.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Lomo de culebra de agua, vaya a cocer al puchero.
There's grilled sardines, fillet of sole, fried whiting, brown-buttered skate, pike quenelles in Nantua sauce, blue trout...
Hay sardinas a la plancha, filete de lenguado, pescadilla frita, pez espada al caramelo, merluza en salsa de Nantua, trucha azul...
Felix, find out if there's a Fillet Of Soul restaurant in town.
¿ Hay un restaurante Filete de Alma aquí?
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Y el Sr. Grande, distribuidor y mayorista en los restaurantes Filete de Alma.
We busted the Fillet of Soul an hour ago.
Venimos de Filete de Alma.
Imagine, on my very first day here I was served an excellent fillet of beef with mushrooms.
Imagínese, en mi primer día aquí... me sirvieron un excelente filete de ternera... con champiñones.
I must warn you. Beware if they should ever serve you a fillet of beef.
Debo advertirle a usted que un filete de ternera...
The fillet of beef...
El filete... de ternera...
Do you like fillet?
¿ Le gusta el filete?
In that case... You see about the fillet and I'll see about the cream, pepper and everything else.
Si acaso... ocúpese Vd. Del filete, y yo de la nata, la pimienta y demás.
It's a good calf fillet!
¡ Mejor un buen filete de ternera!
- Calf fillet.
- ¿ Qué es? - Filete de ternera.
How's the fillet?
¿ Cómo está el filete?
You touch me again and I'll fillet you!
Tócame de nuevo y te cortaré en filetes!
Fillet steak.
Filete.
And cut off the two best pieces of fillet steak for Mrs. Bolwieser.
Y corta los dos mejores bistecs para la Sra. Bolwieser.
Go fillet that monster out back.
Vamos a filetear este monstruo allá atrás.
I tell you, if she comes in, tiger, And I'm gonna be 1,500 in front, And you'll be licking mackerel fillet.
Si llega primero, ganaré 1.500 dólares, y tú estarás comiendo filete.
- That's fillet.
- Es carne.
I'll fillet thee like a flounder!
¡ Os cortaré en rodajas!
Thin raw strips of fillet, darling.
Carne. Me encanta la carne cruda.
There are herrings, liver pâté, meatballs, eggs and a fish fillet.
Hay arenques, paté de hígado, albóndigas, huevos, pescado y remolacha.
Fillet it.
Filetéemelo.
We had fillet of sole, just broiled, the way Charlie likes it. Yeah?
Cenamos filete de lenguado a la parrilla, como le gusta a Charlie.
Which means he flips the butcher the three bucks to fillet an alley cat.
Significa que comprará filetes de gato.
There's your favorite - - roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
pavo asado relleno de castañas y para empezar filete de lenguado.
It's a prime fillet steak in blue cheese sauce.
Es un buen filete en salsa de queso azul.
You'll be the gutted one on Saturday, I'm gonna fillet you, you got that
Tú sí que estarás destrozado el sábado ; te voy a hacer filetes, es lo que te espera
How about some... some, er, les oh d'oeuvres, er, gâteau au poivres, er, terrine et fillet lamb et poison au er, poi, poi...
Jueves - Se dice "poisson".
Schlegel likes to fillet they can get 60 servings out of one dragon.
Lo sabemos. Puede servir 60 porciones de un dragón.
- All right. - Like a piece of fillet steak?
- ¿ Quiere un filete de ternera?
No. Fillet, no.
Nada de filete, nada de filete.
Fillet, no. In that case, I've got this for you.
Aquí tengo algo para usted.
And nobody tries to fillet him when I'm around.
Pero nadie se burla de él mientras yo esté cerca.
If they fillet it...
Si lo cortan en filete - A Schlegel le gusta así.
- Fillet steak.
- Filete de ternera...
Fillet?
Filete...