Fix him translate Spanish
1,195 parallel translation
Well, I guess we'll have to fix him up then?
Bien, supongo que tendremos que solucionarlo.
I kind of got tired of taking it off every time I had to fix him.
Me cansé de quitársela para repararla.
And I'm going to fix him.
Yo me encargaré de él.
We'll fix him right up.
Lo arreglaremos.
Don't worry. Dr Wilker will fix him up as good as before.
No te preocupes, el Dr. Wilker lo dejará como nuevo.
We've got to fix him, Freddy.
Tenemos que arreglarlo, Freddy.
We're gonna fix him up with a broad.
Debemos arreglarle una cita con una chica.
But one day I'm gonna fix him!
¡ Pero se va a enterar!
You fix him up, Doc.
Ud. lo arreglará, Doc.
- I've never been too fond of a guy who would bring you... a wounded prisoner and beg you to fix him up, so he could take him out and shoot him.
No me agrada alguien que traería a un prisionero herido... para que lo curemos para poder fusilarlo.
Fix him up
Encargate de él.
Fix him!
¡ Encargaos de él!
I'll fix him, Sarge.
Yo lo arreglo, sargento.
– Lando's got people that can fix him.
– Lando tiene gente que puede repararlo.
- Did you fix him good?
- ¿ Lo arreglaste bien?
Give him to me. I'll fix him for you.
Dámelo, yo le dormiré.
Come on. - Jesus Christ, fix him now.
- Por Dios, sálvelo.
Well, we figure we gotta get Pee Wee laid, so I fix him up with Wendy.
Queríamos que Pee Wee echase un polvo, así que lo emparejé con Wendy.
I'm gonna fix him something to eat, and I want you to take it in to him.
Voy a prepararle algo de comer y quiere que se lo lleves tú.
You think maybe we could fix him up before he gets pimples?
¿ Cree que podríamos arreglarlo antes de que le salgan granos?
Yeah. Well, I'm going to fix him.
Debemos arreglarlo
Fix him a drink.
Dale algo de beber.
- We'll fix him.
Nos encargaremos de él.
I'll fix him a nice pool of batteries.
A la noche, todo se solucionará.
Can you fix him a sandwich for tomorrow?
Cristal, échale algo para el bocadillo de mañana que yo no tengo nada. Que sí, mujer.
That's like Hefner calling Guccione to fix him up with a date.
Es como si Hefner llamara a Guccione para concederle una cita.
why not, we'll fix him.
¿ Por qué no? Le estamos poniendo en un apuro.
Let's fix him up again.
Vamos a avergonzarle un poco más.
I'll fix him.
Le voy a dar su merecido.
my balance distorce array has fix him take these bug face
Mis rayos destructores de balance lo han vencido Toma ésto, cara de insecto
In my opinion, you would be wise to fix upon him your chief reliance for the advancement of your claim to the peerage.
En mi opinión haríais bien en poner en él vuestra confianza... como el mejor medio para obtener el título nobiliario que deseáis.
Pull up a chair. - Fix him a drink, honey.
- Prepárame una bebida cariño.
"I'll fix it in one shot," I told him.
Lo arreglaré en un segundo, se lo prometo.
I hired him to fix up my rabbit cages.
Le contraté para reparar mis jaulas de conejos.
Vic's mate's a van boy, he's gonna fix it with him.
El compañero de trabajo de Vic es conductor de camioneta, él hará un arreglo con él.
He said the spy will decide on punishments and that she will send him to hell to fix it : it breaks from time to time.
Dice que el chivato decide los castigos y que a él lo obligó a quedarse en el infierno para repararlo : de cuando en cuando, se rompe.
But if Reinhold's my friend, and he's in a fix, and even runs to the Salvation Army on Dresdner Strasse to pray, I have to stand by him as a friend, don't X?
Pero si Reinhold es mi amigo... y él está en un aprieto... y hasta va al Ejército de Salvación de la calle Dresdener a rezar... tengo que estar a su lado, como buen amigo...
Tell him it's a goddamn fix, tell him there's no way that he can win!
Dile que tiene el juego trancado. Dile que no hay manera de que pueda ganar.
Call Joseph. Have him fix you one. Go back out there.
Llama a Joseph, que lo prepare todo.
- He gave them to him to fix them and he never saw them again.
No, esos son los de Sassaroli... y hace un año le hizo poner suelas nuevas.
It took him a lot longer to fix it than I expected.
Tardó más tiempo del que esperaba en arreglar la bicicleta.
Can you give him a call and fix it for me, let him know I'm coming?
¿ Se puede arreglar eso?
All those murders, contradictory hypothesis, idee fix about some strangler caused in him internal tension.
Todos esos asesinatos, hipótesis contractorias, ideas fijas sobre algún estrangulador han causado en él una tensión interna.
Just tell him to go ahead and fix it.
Dile que lo repare.
I'm gonna take him to the lab and I'm gonna fix it for Franny in time for Christmas.
Lo voy a llevar al laboratorio. Y lo disecaré para Franny. Como regalo de Navidad.
Well, down here... a man gets himself into a fix sometimes. And it costs a little to get him out.
Cuando uno está en un lío, cuesta un poco sacarlo.
Dorothy, fix him a plate.
Dorothy, tráele algo.
One day, I will let him fix you something special.
Algún día le permitiré que te prepare algo especial. No sólo cubitos de hielo.
Now, obviously the fix was in, so after I escorted him to the gate, I put down a bet.
Tenía que estar amañada. Así que tras echarlo, aposté.
He can fix it for you if you trust Him.
Si confiáis en El, os ayudará.
If it wasn't for me, he wouldn't be in this jam. I got him into this fix. You gotta let me get him out of it.
Si no fuese por mi, el no estaria en este lio es mi culpa, y debes dejar que lo arregle