Flirting translate Spanish
2,702 parallel translation
Flirting with everyone!
¡ Coqueteando con todos!
Your kid was just arrested, and you missed it because you were too busy flirting with your ex-boyfriend.
Acaban de arrestar a tu hijo, y tú te lo has perdido porque estabas demasiado ocupada ligando con tu ex-novio.
- And that's what, flirting?
- ¿ Y eso que es, coqueteo?
Saw me what, flirting?
¿ Verme como, ligando?
I saw you flirting at the ballet benefit.
Os ví flirteando en la gala benéfica de ballet.
Are you flirting with me?
¿ Estás ligando conmigo?
Ruby, stop flirting and get over here!
Ruby, ¡ deja de coquetear y ven aquí!
Susan is totally flirting with Namor, who I always thought was a lot cooler than Reed.
Susan coquetea con Namor, que siempre pensé que era un poco más genial que Reed.
Are you flirting with me?
¿ Estás coqueteando conmigo?
She's flirting with me You're nosy and secretive you always say the wrong thing
- Ella está coqueteando conmigo. - Eres preguntón y reservado siempre dices la cosa equivocada.
- You're really bad at flirting.
- Realmente eres malo coqueteando.
Were you flirting with them?
- Seguramente pero...
You were speaking to them all night, taking orders, joking, flirting.
Estuvo hablando con ellos toda la noche, tomándoles nota, bromeando, flirteando.
The waitress was flirting with us.
La camarera estaba flirteando con nosotros.
I had caught Alison flirting with Ian again.
Había atrapado a Alison de nuevo flirteando con Ian.
Sometimes for hours while she was just flirting with men.
En algunas ocasiones pasaban horas mientras coqueteaba con hombres.
You've been flirting with my friends all night, and now, you have a girlfriend?
Estuviste flirteando con mis amigas toda la noche, ¿ y ahora, tienes novia?
I was not flirting with your friends, ok?
No estaba flirteando con tus amigas, ¿ vale?
They were flirting with me.
Ellas flirteaban conmigo.
Or flirting or small talk?
¿ O para coquetear, o para hablar tonterías?
OK, that may have seemed like I was flirting, but actually, out here in the real world, that is called tactical questioning.
Está bien, puede que eso haya parecido como que estaba flirteando, pero en realidad, en el mundo real, a eso se le llama interrogatorio táctico.
You saw he was flirting.
Ya lo viste coquetear.
Have we finished flirting?
¿ Hemos acabado de flirtear?
You were drunk and flirting with every girl in here.
Estabas borracho y ligando con todas las chicas.
I don't think Alison wasted Vivian on flirting.
No creo que Alison desperdiciara a Vivian en coqueteos.
I've seen you flirting with her.
Te he visto coqueteando con ella.
He was flirting with everyone :
Estaba flirteando con todas :
That was definitely flirting. -
Estaba coqueteando claramente.
You guys have been flirting your asses off for the last week- - so would you mind, please, just to go out on a real date.
Chicos, habéis estado ligando durante la última semana... así que os importaría, por favor, tener una verdadera cita.
The German hard rock band'Rammstein'- are often accused of flirting, playing with - the Nazi militaristic iconography. But if one observes closely their show - one can see very nicely what they are doing. Exemplarily in one of their best known songs'Reise Reise'.
La banda alemana de rock duro Rammstein a menudo son acusados de flirtear, de jugar con la iconografía militar nazi, pero si observamos de cerca su actuación podemos ver muy bien lo que están haciendo, como buen ejemplo, en una de sus canciones más conocidas, Reise, Reise.
She's always flirting with me.
Ella siempre está coqueteando conmigo.
Dwight, I was flirting with you.
Dwight, estaba coqueteando contigo.
Blushing, flirting, hair flipping?
¿ Ruborizarse, flirtear, y mover el pelo?
So I should stop flirting with Jack?
¿ Entonces debería dejar de flirtear con Jack?
Think she was flirting a bit when she, er... when she rang earlier, you know, she said she liked me accent and that so, er... so you know...
Pensé que estaba ligando un poco cuando ella... llamó antes, dijo que le gustaba mi acento y eso, ya sabes
You kept flirting with me long after you started dating her.
Seguiste coqueteando conmigo mucho después de empezar a salir con ella.
Stop flirting with me... I'll come back as a crow to haunt you.
No coquetees conmigo... Volveré como un cuervo para tí.
So if you see me flirting with Ricky, that's just to annoy Amy.
Asi que si me ves tonteando con Ricky, es solo para enfadar a Amy.
He enjoys flirting with the girls, being buddies with them.
Disfruta flirteando con las chicas, siendo su amiguete.
I am here to find a resident girl but I am flirting with you.
Yo estoy aquí para encontrar a una chica residente pero estoy coqueteando contigo.
They've been flirting and hooking up, and now she's totally dissing him.
Han estado flirteando y enrollándose, y ahora le ignora totalmente.
Stop flirting and someone get the phone!
¡ Dejad de coquetear y que alguien conteste el teléfono!
Stop flirting if you dare not touch me
Deja de coquetear.
I wasn't flirting with you
No estaba coqueteando contigo.
You're flirting with me.
Estás flirteando conmigo.
Flirting, giving kids a tour.
Flirtea y enseña el museo a niños.
I'd be very careful flirting with me.
- Me cuidaría de no flirtear conmigo.
What is she doing flirting with Tommy?
¿ Que esta haciendo coqueteando con Tommy?
She should be flirting with me.
Deberia estar coqueteando conmigo.
You got to stop flirting with me.
Tienes que dejar de coquetear conmigo.
Flirting?
¿ Coqueteo?